Glossary entry (derived from question below)
Feb 8, 2008 18:42
16 yrs ago
4 viewers *
Italian term
tale istituto
Italian to German
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
Geschäftsbriefe
La Sua inadempienza(di xxx) ha costretto xxx spa a formularLe una eccezione di inadempinento.(art 1460 codice civile italiano).
Tale istituto serve a paralizzare le richieste di Suoi (di xxx) eventuali crediti fino a quando i pagamenti scaduti e non onorati dalla Sua compagnia xxx non venissero completati al meglio.
Tale istituto serve a paralizzare le richieste di Suoi (di xxx) eventuali crediti fino a quando i pagamenti scaduti e non onorati dalla Sua compagnia xxx non venissero completati al meglio.
Proposed translations
(German)
4 | die Ausübung dieses Rechtes | Dunia Cusin |
4 | jene Einrichtung | Vittorio Ferretti |
Change log
Jun 3, 2020 14:19: Dunia Cusin Created KOG entry
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
die Ausübung dieses Rechtes
gemeint ist die Ausübung des (Gegen-)Leistungsverweigerungsrechtes...
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins
jene Einrichtung
Conte: Dizionario giuridico ed economico ..
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-08 21:55:34 GMT)
--------------------------------------------------
hier wurde die Übersetzung von "tale istituto" gefragt und nicht mehr; m. E. versteht der Autor die "excezzione di inadempimento" (=Einrede der Nichterfüllung") als eine juristische Einrichtung
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-08 22:42:03 GMT)
--------------------------------------------------
Dardano: "istituto: 1 Ente pubblico o privato per svolgere una attività ..i. universitario, ... i. di bellezza ... 2. Nell'ordinamento giuridico , l'insieme di norme che regolano un determinato fenomeno sociale, e ilfenomeno sociale stesso: l'i. di tutela dei minori, l'i. del matrimonio. Ende
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-08 21:55:34 GMT)
--------------------------------------------------
hier wurde die Übersetzung von "tale istituto" gefragt und nicht mehr; m. E. versteht der Autor die "excezzione di inadempimento" (=Einrede der Nichterfüllung") als eine juristische Einrichtung
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-08 22:42:03 GMT)
--------------------------------------------------
Dardano: "istituto: 1 Ente pubblico o privato per svolgere una attività ..i. universitario, ... i. di bellezza ... 2. Nell'ordinamento giuridico , l'insieme di norme che regolano un determinato fenomeno sociale, e ilfenomeno sociale stesso: l'i. di tutela dei minori, l'i. del matrimonio. Ende
Note from asker:
Was für eine Einrichtung denn? Wen oder was meinen die denn und auf was beziehen sie sich? Im Wörterbuch nachgucken kann ich auch- das hilft ja eben hier nicht weiter... |
O.k., das ist der Bezug, danke! Google aber mal, was eine "juristische Einrichtung" ist, dann siehst du, dass das auf keine Fall die Lösung sein kann.... |
Peer comment(s):
neutral |
langnet
: Den Conte-Boss habe ich auch. Da steht auch was von "Einrichtung" - nur paßt es bei dieser Frage nicht.
3 hrs
|
Discussion