Glossary entry

German term or phrase:

Oberbauleiter vs. Abschnittsbauleiter vs. Bauleiter vs. Bauführer

Polish translation:

Główny kierownik budowy / Kierownik odcinka budowy / Kierownik budowy / Kierownik robót

Added to glossary by Alicja Butkiewicz-Hübscher
Nov 25, 2007 18:46
16 yrs ago
9 viewers *
German term

Oberbauleiter vs. Abschnittsbauleiter vs. Bauleiter vs. Bauführer

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Zadalabym pytania osobno, ale tu wszystko jest poniekad "kierownikiem budowy" w zaleznosci od hierarchii..i niby jest jasne, a jednak...

wyjasnienie:
Hauptverantwortlich ist ein Oberbauleiter (meist ein Bauingenieur oder Architekt), dem mehrere Abschnittsbauleiter zur Seite stehen. Am jeweiligen Einsatzort ist ein Bauführer (Bautechniker oder Polier) für die detaillierte Koordinierung von Personal und Material verantwortlich.

http://de.wikipedia.org/wiki/Großbaustelle

W moim tekscie stanowiska wyszczegolnione sa obok siebie, wraz z nazwiskami, jednak nie dotycza tego samego przedsiewziecia budowlanego, wiec trudno mi ocenic rozmiary tej Baustelle...

moja propozycja:
naczelny kierownik budowy
kierownik odcinka budowy
? kierownik budowy
lokalny kierownik budowy

ale tak do konca nie jestem z tego zadowolona...POMOCY!!!!przyznam tysiac punktow;)
Alicja

Proposed translations

18 hrs
Selected

Główny kierownik budowy / Kierownik odcinka budowy / Kierownik budowy / Kierownik robót

Wydaje mi się, że "Główny kierownik budowy" odpowiada lepiej
niemieckiemu "Oberbauleiter".
Nie spotkałam się jeszcze z określeniem "Kierownik rejonu robót".
Co do "Inspektora nadzoru inwestorskiego" to jest to raczej funkcja
nadzorcza niż kierownicza. Rola inspektora nadzoru inwestorskiego polega na nadzorze nad wykonawcą robót podczas procesu budowlanego (rola podobna do rady nadzorczej w odniesieniu do zarządu spółki kapitałowej).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje;)"
-1
42 mins

Inspektor nadzoru inwestorskiego

Kierownik odcinka budowy;
kierownik budowy;
kierownik robót
Example sentence:

Jeżeli w trakcie wykonywania robót budowlanych następuje zmiana kierownika budowy, kierownika robót, inspektora nadzoru inwestorskiego lub projektanta sprawującego nadzór autorski,...

Peer comment(s):

disagree Andrzej Lejman : inspektor to funkcja całkowcie odmienna od wszelkich -leiter
29 mins
Something went wrong...
1 hr

Kierownik rejonu robót / kierownik odcinka robót / kierownik budowy / brygadzista

Tak można to od biedy ułożyć w hierarchię.
Something went wrong...
3779 days

kierownik budowy / kierownik robót budowlanych / tu: inżynier budowy / majster budowy

Jeżeli wszystkie pojęcia występują w jednym tekście to do czynienia mamy z przedsięwzięciem budowlanym realizowanym przez większą liczbę podwykonawców. Główny zarządzający to Oberbauleiter czyt. kierownik budowy (polskie prawo budowlane nie przewiduje funkcji głównego kierownika budowy, choć niekiedy kolokwialnie jest to pojęcie używane). W hierarchii pod kierownikiem budowy jest kierownik robót budowlanych, tj. Abschnittsbauleiter, czyli osoba sprawująca nadzór nad wybranymi pracami (wybranym fragmentem budowy). Bauleiter to pojęcie dość szerokie. W mniejszych przedsięwzięciach to kierownik budowy, tu należy to jednak rozumieć jako inżyniera budowy. Bauausführer to majster budowy. W książkę budowy wpisuje się wyłącznie kierownik budowy (tu: Oberbauleiter) i inspektor nadzoru budowlanego, który ponoszą też z tego tytułu odpowiedzialność.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search