Nov 25, 2007 17:58
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Plattenbelag

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Podłoża, do których można stosować masę szpachlową:
Fliesen- und Plattenbeläge
Proposed translations (Polish)
3 okładzina z płyt
Change log

Nov 25, 2007 18:02: Dariusz Prasalski changed "Field (specific)" from "Materials (Plastics, Ceramics, etc.)" to "Construction / Civil Engineering"

Discussion

Dariusz Prasalski (asker) Nov 25, 2007:
Wcześniej wymienione podłoża:
– beton
– tynki cementowe i wapienno-cementowe
– tynki gipsowe i płyty gipsowe ścienne
– powierzchnie murowane
– mineralne tynki cierne i tynki na bazie żywic syntetycznych
– płyty gipsowo-kartonowe
– płyty gipsowo-włóknowe

Proposed translations

3 mins
Selected

okładzina z płyt

http://www.poczta-polska.pl/O_Firmie/Przetargi/pliki/06-1516...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-11-25 18:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

płytki kamienne lub ceramiczne

http://www.pernet.ch/plattenbelaege.htm

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-11-25 18:28:04 GMT)
--------------------------------------------------

proponuję:
posadzki (kamienne i ceramiczne)
http://www.muratordom.pl/budowa-i-remont/prace-wykonczeniowe...
Note from asker:
OK. Ale czy nie chodzi o okładzinę/podłoże z płyt kamiennych (tak mam w wersji roboczej)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki serdeczne: Wziąłem wersję "płyty kamienne i ceramiczne", bo to nie musi być posadzka. Materiał, o którym jest mowa w tekście, przeznaczony jest do powierzchni ścian i sufitów. Pozdr"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search