Oct 23, 2007 16:53
16 yrs ago
German term
Feldorganisation
German to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Kontext : das Werk in Lublin (Polen) eines internationalen Konzerns wurde verkauft.
« Alle Mitarbeiter wurden übernommen. Geplant ist, dass die **Feldorganisation** in Polen auch weiterhin Produkte aus dem Werk beziehen soll. »
Danke!
« Alle Mitarbeiter wurden übernommen. Geplant ist, dass die **Feldorganisation** in Polen auch weiterhin Produkte aus dem Werk beziehen soll. »
Danke!
Proposed translations
(French)
4 +4 | organisation sur le terrain | FredP |
5 +3 | la structure opérationnelle | Jérémie MARSCHALIK |
4 | organisation commerciale | Michael Hesselnberg (X) |
4 | la structure commerciale | christine gilleron |
Proposed translations
+4
14 hrs
Selected
organisation sur le terrain
Osons la simplicité.
sur le terrain... -> quelle que soit sa fonction (vraisemblablement fonction commerciale au sens large) ou sa structuration.
Parfois, on parle parfois aussi de services externes / extérieurs.
Cf. aussi la traduction FR. des composés "field + nom" (en anglais).
sur le terrain... -> quelle que soit sa fonction (vraisemblablement fonction commerciale au sens large) ou sa structuration.
Parfois, on parle parfois aussi de services externes / extérieurs.
Cf. aussi la traduction FR. des composés "field + nom" (en anglais).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excellente idée, Fred, merci :)"
4 mins
organisation commerciale
organisation du service extérieur
8 mins
la structure commerciale
comme alternative
+3
27 mins
la structure opérationnelle
"Commerciale" est une conjecture qui n'a pas lieu d'être.
Something went wrong...