Sep 20, 2007 17:32
16 yrs ago
1 viewer *
German term

aus vollzogener Wandlung

German to Italian Bus/Financial Law: Contract(s)
Si tratta sempre dello stesso contratto di locazione.
Ecco la frase di riferimento:
"Die Rechte, insbesondere aus vollzogener Wandlung, können nur in der Weise gegenüber dem Dritten geltend gemacht werden, dass... "

Grazie mille!

Discussion

Giulia Sandrin (asker) Sep 20, 2007:
Für Nicht-XY Services leistet XY in der
Weise Gewähr, dass sie ihre Gewährleistungsrechte sowie etwaige Garantie- und Schadensersatzansprüche, die ihr gegen den Lieferanten, Frachtführer oder
sonstigen Personen in diesem Zusammenhang zustehen, an den Kunden abtritt. Die Rechte, insbesondere
aus vollzogener Wandlung, können nur in der Weise gegenüber dem Dritten geltend gemacht werden,
dass Zahlung an XY verlangt wird.
Anusca Mantovani Sep 20, 2007:
troppo poco il contesto, metti la frase precedente e completa la secondaria introdotta da dass

Proposed translations

3 hrs
Selected

da avvenuta risoluzione/rescissione/redibizione


Wand·lung f (-,-en)
3 DIR. (Wandelung) redibizione f
(c) 2002 Langenscheidt KG e Paravia Bruno Mondadori Editori SpA
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search