Sep 20, 2007 17:31
16 yrs ago
German term

Optionsbetrag

German to Italian Bus/Financial Law: Contract(s)
Si tratta di contratto di locazione di beni mobili.
Ecco la frase in questione:
"Die am Installationsdatum geltende Leasingrate und der Optionsbetrag (sofern vereinbart) bleiben vorbehaltlich der Ziffer X.X für die feste Vertragslaufzeit unverändert."

Non saprei come renderlo in italiano.
Grazie per qualsiasi eventuale aiuto!

Discussion

Giulia Sandrin (asker) Sep 21, 2007:
allora evidentemente era problematico solo per me... sigh!
:-)

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

importo dell'opzione (di acquisto)

Non mi sembra che questo termine sia particolarmente problematico.
Peer comment(s):

agree smarinella
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search