Glossary entry

Malay term or phrase:

tiram

English translation:

oyster

Added to glossary by yam2u
May 20, 2002 14:10
21 yrs ago
Malay term

tiram

Non-PRO Malay to English Science Food & Drink food
..cangkerang tiram..

PS: I`m confused. This is related to my question in the English to Malay section, of "scallop shell".
Proposed translations (English)
4 +3 oyster
4 oyster

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

oyster

cangkerang tiram = oyster shell(s)

scallop shell = kulit kapis/kekapis

scallop = kapis/kekapis

cangkerang = hard outercovering of shellfish, i.e. shell (=> kulit kerang)

kerang = generic term for shellfish [one meaning; another is 'cockle(s)' a type of shellfish]

hence:

- tiram MEMPUNYAI cangkerang
- kapis/kekapis MEMPUNYAI cangkerang
- TETAPI tiram BUKAN kekapis
- semua kerang (shellfish) MEMPUNYAI cangkerang/kulit kerang (shells)

hope the above help unravel the confusion.



Peer comment(s):

agree PDelima
25 mins
agree fbal
8 hrs
agree soleil : good explanation!
22 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "yam2u, wow! thanks..for the explanation. itu kasi saya punya kepala kurang serabutlah. Thanks so much. Terima kasih jugak buat kekanda Mark."
1 hr

oyster

Artinya "oyster shell."

"Oyster" adalah binatang yang menciptakan mutiara. Jika mau mengatakan "scallop,"

istilahnya "remis," menurut Winstedt, Qamus Melayu-Inggris.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search