Glossary entry

English term or phrase:

contractual and extracontractual

Russian translation:

договорные и внедоговорные обязательства

Added to glossary by Viktor Nikolaev
May 16, 2002 20:00
21 yrs ago
English term

Proposed translations

+10
34 mins
Selected

договорные и внедоговорные обязательства

См. ниже

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 10:15:09 (GMT)
--------------------------------------------------


Неразличение же договорных и внедоговорных обязательств приводит к тому, что ИСТИЦА, расширительно толкуя договор, неосновательно вменяет в обязанность ОТВЕТЧИКУ «установить посредством производства необходимых анализов и исследований причины жалоб» вообще, а не применительно к приложенным действиям. В соответствии с этой логикой ОТВЕТЧИКУ надлежит проводить полную диспансеризацию тех, кто обратился для производства аборта.

Более подробно, см. вышеприведенную ссылку.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 10:17:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Пардон, теперь вижу, что \"нижеприведенную\".
Peer comment(s):

agree Yelena.
4 mins
agree Olga Demiryurek
1 hr
agree Tatiana Neroni (X) : The best answer.
2 hrs
agree Elena Volkovaya
2 hrs
agree Steffen Pollex (X)
7 hrs
agree Michael Tovbin
7 hrs
agree Сергей Лузан : Очень похоже. Всеобъемлющая формулировка.
10 hrs
agree Maruf Rahimov
15 hrs
agree slavist
16 hrs
agree protolmach
16 hrs
Спасибо всем за поддержку!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
16 mins

см.ниже

Количество дежурств, определенных контрактом, и внеочередные дежурства, подлежащие дополнительной оплате.

Справки: Лингво 7.0

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 06:23:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо, Людмила!
Все-таки речь идет об обязательствах.
Peer comment(s):

disagree Iouri Ostrovski : почему дежурства?
41 mins
В медицинском контексте duty-дежурство. Конечно же, речь может идти и просто о договорных обязанностях, но в связи с доп. оплатой...
agree Lyudmyla Thompson : Quite possible. See my note below.
1 hr
neutral Tatiana Neroni (X) : Дежурства здесь все же не подойдут.
2 hrs
Something went wrong...
+3
38 mins

договорные и внедоговорные обязанности (?)

Из приведенных трех слов совершенно не следует, что речь идет имеено о дежурствах. Возможно, это обязанности, часть которых регламентирована договором, а часть не входит в число договорных. Точный перевод слова duties можно определить только в контексте.
Peer comment(s):

agree Brainworks (X)
1 hr
agree AYP
2 hrs
agree Remedios
8 hrs
neutral Сергей Лузан : "Обязательства" лучше - более широко.
10 hrs
Something went wrong...
59 mins

контрактные и внеконтрактные обязанности

это хоть и близко к английскому,но слово "контракт" в русском уже как родное
Peer comment(s):

neutral Сергей Лузан : "Обязательства" лучше - более широко.
10 hrs
Something went wrong...
1 hr

В поддержку AmusedNath:

Извините, но мне например не понятно, какие такие обязанности могут быть у врача по отношению к пациенту, которые можно счесть "внедоговорными"... Я склонна согласиться с коллегой, что в данном контексте речь идет о сверхурочных дежурствах.

И потом, уважаемый Аскер, неплохо было бы уточнить, какой именно страховой договор имеется ввиду: a Health Insurance Policy, или так-называемый Malpractice Insurance Contract, который имеют кажется все врачи в США на случай врачебной ошибки???

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 22:01:27 (GMT)
--------------------------------------------------

I have just visited the site Victor referred to and take back the first part of my note.
Something went wrong...
2 hrs

Договорный и внедоговорный

Договорные и внедоговорные функции
Peer comment(s):

neutral Сергей Лузан : Всё-таки "обязательства", раз договор/ контракт.
8 hrs
Something went wrong...
7 hrs

Договорные и специально оговариваемые режимы работы

Если речь идёт о режиме работы отличьном от договорного, то можно сказать,что это специально оговариваемый режим.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search