Apr 11, 2007 19:31
17 yrs ago
English term
make mincemeat out of you
English to Arabic
Art/Literary
Poetry & Literature
novel
The context is:
"she can make a mincemeat out of any of you in a debate"
"she can make a mincemeat out of any of you in a debate"
Proposed translations
(Arabic)
3 +4 | تحاجج، تفحم | Ali Al awadi |
5 +2 | تفرمكم | Fuad Yahya |
4 | تجهز عليك | Mohamed Ghazal |
4 | تقطعكم إرباً إربا | Sam Shalalo |
Change log
Apr 11, 2007 20:50: Nesrin changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+4
1 min
Selected
تحاجج، تفحم
أعتقد أن هذا هو المعنى المراد
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
11 mins
تفرمكم
أو تفتتكم، تهريكم، تقطكم إرباً إربا
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-04-11 19:43:28 GMT)
--------------------------------------------------
أو تفتك بكم، أو تمزقكم أشلاء
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-04-11 19:43:28 GMT)
--------------------------------------------------
أو تفتك بكم، أو تمزقكم أشلاء
1 hr
تجهز عليك
6 hrs
تقطعكم إرباً إربا
تستطيع أن تقطعكم إرباً إربا في أي نقاش
Something went wrong...