Jan 2, 2007 01:58
17 yrs ago
French term

du retour d'écrêtage

French to German Tech/Engineering Engineering (general) cigarette production
La mise en service du moteur s'effectue par commande de démarrage du moteur d’aspiration du retour d’écrêtage de la confectionneuse, à condition que ...
Proposed translations (German)
2 +1 Rücklauf der Kappvorrichtung

Discussion

Susanne Glas (asker) Jan 6, 2007:
écrêtage Danke für die Erklärung! Das paßt auf die Zigarettenproduktion. Der offizielle Ausdruck scheint Strangausgleichen zu sein, danke hierfür. In diesem Text wird Egalisierung verwendet, das kommt ja Ausgleichen nahe.

Proposed translations

+1
7 hrs
French term (edited): retour d'écrêtage
Selected

Rücklauf der Kappvorrichtung

Das soll wirklich nur ein Diskussionsvorschlag sein!
Ich stelle mir das so vor: Da gibt es eine Vorrichtung, die die Spitzen der Zigaretten abschneidet. Deren Rücklauf wird über einen Saugmotor initiiert. Wird dieser gestartet, wird auch die ganze Maschine in Betrieb gesetzt.
Kann das sein?
Peer comment(s):

agree Gabriele Beckmann : Das klingt plausibel. Der offizielle Ausdruck für écrêtage scheint allerdings Strangausgleichen zu sein (http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller)
48 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search