Dec 4, 2006 23:11
17 yrs ago
English term

main deck capacity

English to Japanese Other Transport / Transportation / Shipping
Are you doing business with us from a network point that is served exclusively by either Air France Cargo or KLM Cargo? In that case, we have interesting news. Because our two hubs are better connected now, we can offer you new unique destinations by combining both schedules! Stations served by AF Cargo only can now offer main deck capacity to Moscow or Singapore, as well as frequent connections to other destinations such as Jakarta.

Discussion

snowbees Dec 6, 2006:
ギャラクシーエアラインズのA300B4-600Rフレイター。最大積載量は47トン。MainデッキにはAAXコンテナ(容積14.5
http://blog.tabista.jp/airline/2006-11-13
snowbees Dec 6, 2006:
With a modern fleet that includes main-deck capacity on 17 Boeing 747-400 combi aircraft and 3 Boeing 747-400 Extended Range Freighters, KLM Cargo’s freight traffic was
http://www.skyteamcargo.com/en/about/fact_sheets/fact_klm/
snowbees Dec 5, 2006:
Two meanings: 1)ボーイング 貨物 容積: http://wpedia.search.goo.ne.jp/search/�ܡ�����747-400/detail.h...
2)貨物輸送能力。

Proposed translations

1 hr
Selected

主貨物室での輸送

Main deck は上部貨物室または主貨物室と呼ばれるようですが、その分の輸送能力を提供できるということだと思います。ぴったりとした「用語」は見つからなかったのですが。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-05 01:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

気圧や温度が調節されている主(上部)貨物室と下部貨物室では同じ輸送といっても扱いが違うのかもしれません。未確認ですが、ヒントになればと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-05 01:29:16 GMT)
--------------------------------------------------

ああ、その辺のことはCinefilさんが書かれていますね。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。皆さんからいただいた情報が、いづれも参考になりました。"
23 mins

貨物収容サービス、貨物収容能力/機能、貨物搭載サービスなど

main deck は、貨物室の upper deck のことを指しているのではないでしょうか。

参照サイト:

http://www.hankyu-cargo.co.jp/ja/sp/word/c.html
ついでに、ご本家のサイトも参照しました。

http://airfrancecargo.airfrance.com/FR/en/local/afcargo/pres...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-12-04 23:38:35 GMT)
--------------------------------------------------

あと、貨物輸送... などもいいかもしれません。
Something went wrong...
1 hr

床上デッキの収容能力

カーゴ専用機の文脈と考えました。
また、敢えて直訳です。最終的には他の回答のように日本語らしくする必要があるとおもいます。

(5) 貨物室(cargo compartment)
 航空機の胴体床下にある,手荷物,貨物および郵便物などを搭載する室をいい,貨物専用機の場合は床上キャビンを主貨物室と呼び区別する。
 また法規により,換気,与圧,温度調節あるいは消火装置等の有無によりAからEまでの5つの等級に区分されているが,大型機では与圧していることが多い。
 床下貨物室は着陸装置室を境として前方貨物室および後方貨物室に分かれており,ジェット輸送機ではこれらにコンテナを用いて搭載する。このほか広胴機では,尾部床下にバラ積みの貨物や手荷物などを搭載する貨物室(bulk cargo compartment)があり,機体によってはギャレー(galley)を搭載する場合もある。
http://www.jal.co.jp/jiten/dict/p083.html#01-05
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search