Glossary entry (derived from question below)
Dec 4, 2006 16:35
17 yrs ago
English term
orbital stirring
English to Japanese
Other
Chemistry; Chem Sci/Eng
The assay plate is incubated with orbital stirring at 650 rpm.
orbital は「軌道の」や「環状の」の意味がありますが、stirringとどのように訳せばいいのでしょうか?
よろしくお願いいたします。
orbital は「軌道の」や「環状の」の意味がありますが、stirringとどのように訳せばいいのでしょうか?
よろしくお願いいたします。
Proposed translations
(Japanese)
4 +2 | 回転攪拌 | yuzouren |
2 | オービタル攪拌 | Yasu Hosomatsu |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
回転攪拌
攪拌は2種類があります。
振盪と回転攪拌です。
これは後者です。
振盪と回転攪拌です。
これは後者です。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。助かりました。"
1 hr
オービタル攪拌
Stirring は攪拌とか振盪だと思います。でも「オービタル」の訳が見つかりません。オービタルミキサーとかオービタルシェイカーなどはカタカナで使用されているようですが。したがって「オービタルな攪拌」でもOKではないでしょうか。
Something went wrong...