Sep 30, 2006 06:54
17 yrs ago
6 viewers *
English term

Spend leverage

English to French Other Business/Commerce (general) marketing
the master brand allows spend leverage and halo effect of company

Discussion

cjohnstone Sep 30, 2006:
a bit more context, please..

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

marge de manoeuvre ou marge de financement

la marque principale de la compagnie est probablement suffisamment rentable pour lui permettre d'opérer d'autres marques moins rentables
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
16 mins
Thanks Gilles
agree abarbe (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 mins

dégager de l'intensité

une proposition
Something went wrong...
4 hrs

effet multiplicateur du rendement des dépenses

une proposition:
je pense qu'ils veulent dire que les dépenses sur la marque principale ont un effet de retombées sur les marques dérivées (halo effect aurait à peu près le même sens, c'est un peu du bavardage marketing) - c'est d'ailleurs le sens du commentaire de Christine, mais il me semble que sa traduction ne rend pas exactement l'idée
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search