Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
"Paese che vai, usanza che trovi"
German translation:
andere Länder, andere Sitten
Added to glossary by
Joris Bogaert
Aug 20, 2006 08:39
17 yrs ago
Italian term
"Paese che vai, usanza che trovi"
Italian to German
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Parlando delle differenze culturali tra Italia e Germania, come si potrebbe tradurre il meglio questo detto?
Proposed translations
(German)
5 +7 | andere Länder, andere Sitten | Heike Steffens |
3 | Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche | BrigitteHilgner |
Proposed translations
+7
1 min
Selected
andere Länder, andere Sitten
eccotelo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen dank!!"
3 mins
Italian term (edited):
Paese que vai ....
Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche
Es kommt natürlich auf den Zusammenhang an - in einem Werbespruch wird man das wohl kürzer und prägnanter sagen müssen.
Bitte bei Eingaben von Fragen keine Anführungszeichen verwenden!
Bitte bei Eingaben von Fragen keine Anführungszeichen verwenden!
Something went wrong...