Aug 17, 2006 10:55
17 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
geconsolideerde en gezamenlijke omzet
Dutch to English
Bus/Financial
Finance (general)
Is the right phrasing for this "consolidated aggregate turnover"? Only a couple of hits for the phrase so I'd prefer some input from financial experts. It's part of the title of a table at the end of a general company profile. Title of table: "Geografische spreiding van de geconsolideerde en gezamenlijke omzet". Table has two columns. Left-hand one is headed 2005 with a list of continents below it, while right-hand one is headed "Geconsolideerde omzet in miljoen euro" and of course contains a list of figures.
Proposed translations
(English)
4 | consolidated and combined sales | Ruchira Raychaudhuri |
3 +1 | consolidated and combined turnover | Willemina Hagenauw |
Proposed translations
6 mins
Selected
consolidated and combined sales
This seems correct to me.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-08-21 14:13:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad I could help!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-08-21 14:13:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad I could help!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Not a lot of difference between the answers, but Ruchira's links were useful. Client just confirmed that title is in fact a mistake and should just have read 'geconsolideerde omzet' so thanks to Ruchira for making me look knowledgeable in pointing that out ;-)"
+1
2 mins
consolidated and combined turnover
Dit it volgens mij vrij gangbaar.
Discussion