Aug 9, 2006 10:23
17 yrs ago
Arabic term
حاجة تزيدوها
Non-PRO
Arabic
Art/Literary
Poetry & Literature
أغنية على دلعونة
نحنا تعاهدنا والشاهد الله
ومهما تخاطبنا بينصفنا الله
حاجة تزيدوها والكبرة لله
يمكن لو عدتوا ما بتلاقونا
I am more interested in teh explanation of the term than the translation, thanks in advance. And please, no guess work.
ومهما تخاطبنا بينصفنا الله
حاجة تزيدوها والكبرة لله
يمكن لو عدتوا ما بتلاقونا
I am more interested in teh explanation of the term than the translation, thanks in advance. And please, no guess work.
Responses
4 | rhetorical "why" | Fuad Yahya |
5 | شيء تضيفوه | zax |
Responses
5 hrs
Arabic term (edited):
حاجة
Selected
rhetorical "why"
In the Lebanese dialect, the word حاجة is used as in interrogative, in the sense of "why," used rhetorically. So حاجة followed by a verb means "why are you doing this," in the sense of "stop doing this." It is an abbreviation of "there is no NEED," meaning "enough of this" or "quit it."
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-08-13 18:18:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Typo correction:
"used as an interrogative," not "used as in interrogative."
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-08-13 18:18:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Typo correction:
"used as an interrogative," not "used as in interrogative."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, mate. That helped."
3 hrs
شيء تضيفوه
شيء تكِِبروه
Discussion
I would have asked for tech explanation in Arabic or English. All the best.
What other language pairs would you have posted that question under?