Nov 15, 2005 11:24
18 yrs ago
Italian term

zie zin

Italian to Dutch Marketing Furniture / Household Appliances beschrijving
"I punti vendita sono spazi riconoscibili all’interno di tessuti urbani diversi, il cui filo conduttore diventa il prodotto nella sua identità."

Vooral het stuk na de komma is me vooralsnog onduidelijk.

Bedankt voor de hulp!

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

mooie warboel!!

Probeer het zo te lezen:
"waarvan het gemeenschappelijke kenmerk de eigenheid van het product zelf is"...

Anders gezegd: De verkoopspunten zijn gelegen in de meest verschillende stedelijke ruimtes (lett. in verschillende stadsweefsels - dus zowel in krottenwijken als in luxewijken, bij wijze van spreken) maar zijn goed herkenbaar doordat ze hetzelfde product verkopem...

In volkstaal: onze winkels bevinden zich op de meest verschillende plaatsen, maar zijn duidelijk herkenbaar want we verkopen allemaal hetzelfde product...

Het is wel een erg omslachtige zin... misschien kan je het ook anders lezen....


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-11-15 11:48:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mij inspirerend op Magda's antwoord: ....want de specifieke kenmerken van ons product vormen ons handelsmerk. (slagzin)
Peer comment(s):

agree Magda Talamini : inderdaad
6 mins
Grazie!
agree Simo Blom
1 hr
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt, Joris!"
11 mins

zie onder

De verkooppunten zijn van binnen te herkennen aan de verschillende stedelijke fabrieken, waarbij het onderliggende thema de identiteit van het product wordt.

Ik weet niet of je er wat aan hebt, maar zonder de context zou ik dit er van maken.
Peer comment(s):

neutral Magda Talamini : ik vind het laatste deel van je zin erg mooi, maar ik begrijp niet wat je bedoelt met stedelijke fabrieken
10 mins
neutral Joris Bogaert : met Magda
16 mins
Something went wrong...
+3
17 mins

zie vertaling

De verkooppunten zijn goed herkenbaar in het stadsbeeld en gebruiken de specifieke kenmerken van hun producten als leidraad.
...Even snel, ben zelf vooral niet blij met het ww. gebruiken, misschien benutten? misschien kom je hiermee zelf op wat betere ideeën...
Peer comment(s):

agree Joris Bogaert : Ja, of: ... want de specifieke kenmerken van ons product vormen ons handelsmerk (vrije vertaling)
3 mins
ja met dit soort Italiaanse zinnen moet je wel vrij vertalen...
agree Simo Blom
1 hr
dank je simo
agree Sherefedin MUSTAFA
1 day 6 hrs
dankje sherefedin
Something went wrong...
+5
15 mins

...,waarbij de identiteit van het product de rode draad vormt.

dat zou ik er van maken, uit de losse pols.
Ook niet 100% zeker by the way.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 7 mins (2005-11-15 21:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

Aha, ik zie dat jij degene bent die 'mijn' opdracht over lampen ingepikt heeft, Anthony ;-)
Succes ermee!
Peer comment(s):

agree Magda Talamini : ook ja
7 mins
bedankt, leidraad is tussen haakjes ook goed gevonden.
agree Joris Bogaert
11 mins
thanks
agree Simo Blom
1 hr
dank je wel... :-)
agree Maaike van Vlijmen
3 hrs
thanks
agree Sherefedin MUSTAFA
1 day 6 hrs
Grazie :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search