Nov 15, 2005 11:24
18 yrs ago
Italian term
zie zin
Italian to Dutch
Marketing
Furniture / Household Appliances
beschrijving
"I punti vendita sono spazi riconoscibili all’interno di tessuti urbani diversi, il cui filo conduttore diventa il prodotto nella sua identità."
Vooral het stuk na de komma is me vooralsnog onduidelijk.
Bedankt voor de hulp!
Vooral het stuk na de komma is me vooralsnog onduidelijk.
Bedankt voor de hulp!
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | mooie warboel!! | Joris Bogaert |
3 +5 | ...,waarbij de identiteit van het product de rode draad vormt. | 123xyz (X) |
3 +3 | zie vertaling | Magda Talamini |
2 | zie onder | Anneke Panel (X) |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
mooie warboel!!
Probeer het zo te lezen:
"waarvan het gemeenschappelijke kenmerk de eigenheid van het product zelf is"...
Anders gezegd: De verkoopspunten zijn gelegen in de meest verschillende stedelijke ruimtes (lett. in verschillende stadsweefsels - dus zowel in krottenwijken als in luxewijken, bij wijze van spreken) maar zijn goed herkenbaar doordat ze hetzelfde product verkopem...
In volkstaal: onze winkels bevinden zich op de meest verschillende plaatsen, maar zijn duidelijk herkenbaar want we verkopen allemaal hetzelfde product...
Het is wel een erg omslachtige zin... misschien kan je het ook anders lezen....
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-11-15 11:48:09 GMT)
--------------------------------------------------
Mij inspirerend op Magda's antwoord: ....want de specifieke kenmerken van ons product vormen ons handelsmerk. (slagzin)
"waarvan het gemeenschappelijke kenmerk de eigenheid van het product zelf is"...
Anders gezegd: De verkoopspunten zijn gelegen in de meest verschillende stedelijke ruimtes (lett. in verschillende stadsweefsels - dus zowel in krottenwijken als in luxewijken, bij wijze van spreken) maar zijn goed herkenbaar doordat ze hetzelfde product verkopem...
In volkstaal: onze winkels bevinden zich op de meest verschillende plaatsen, maar zijn duidelijk herkenbaar want we verkopen allemaal hetzelfde product...
Het is wel een erg omslachtige zin... misschien kan je het ook anders lezen....
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-11-15 11:48:09 GMT)
--------------------------------------------------
Mij inspirerend op Magda's antwoord: ....want de specifieke kenmerken van ons product vormen ons handelsmerk. (slagzin)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt, Joris!"
11 mins
zie onder
De verkooppunten zijn van binnen te herkennen aan de verschillende stedelijke fabrieken, waarbij het onderliggende thema de identiteit van het product wordt.
Ik weet niet of je er wat aan hebt, maar zonder de context zou ik dit er van maken.
Ik weet niet of je er wat aan hebt, maar zonder de context zou ik dit er van maken.
Peer comment(s):
neutral |
Magda Talamini
: ik vind het laatste deel van je zin erg mooi, maar ik begrijp niet wat je bedoelt met stedelijke fabrieken
10 mins
|
neutral |
Joris Bogaert
: met Magda
16 mins
|
+3
17 mins
zie vertaling
De verkooppunten zijn goed herkenbaar in het stadsbeeld en gebruiken de specifieke kenmerken van hun producten als leidraad.
...Even snel, ben zelf vooral niet blij met het ww. gebruiken, misschien benutten? misschien kom je hiermee zelf op wat betere ideeën...
...Even snel, ben zelf vooral niet blij met het ww. gebruiken, misschien benutten? misschien kom je hiermee zelf op wat betere ideeën...
Peer comment(s):
agree |
Joris Bogaert
: Ja, of: ... want de specifieke kenmerken van ons product vormen ons handelsmerk (vrije vertaling)
3 mins
|
ja met dit soort Italiaanse zinnen moet je wel vrij vertalen...
|
|
agree |
Simo Blom
1 hr
|
dank je simo
|
|
agree |
Sherefedin MUSTAFA
1 day 6 hrs
|
dankje sherefedin
|
+5
15 mins
...,waarbij de identiteit van het product de rode draad vormt.
dat zou ik er van maken, uit de losse pols.
Ook niet 100% zeker by the way.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 7 mins (2005-11-15 21:31:26 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, ik zie dat jij degene bent die 'mijn' opdracht over lampen ingepikt heeft, Anthony ;-)
Succes ermee!
Ook niet 100% zeker by the way.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 7 mins (2005-11-15 21:31:26 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, ik zie dat jij degene bent die 'mijn' opdracht over lampen ingepikt heeft, Anthony ;-)
Succes ermee!
Peer comment(s):
agree |
Magda Talamini
: ook ja
7 mins
|
bedankt, leidraad is tussen haakjes ook goed gevonden.
|
|
agree |
Joris Bogaert
11 mins
|
thanks
|
|
agree |
Simo Blom
1 hr
|
dank je wel... :-)
|
|
agree |
Maaike van Vlijmen
3 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Sherefedin MUSTAFA
1 day 6 hrs
|
Grazie :-)
|
Something went wrong...