Glossary entry

Italian term or phrase:

sede della memoria storica

German translation:

dokumentiert die Geschichte

Added to glossary by Miriam Ludwig
Nov 8, 2005 22:07
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term

memoria storica (hier)

Italian to German Other Tourism & Travel
Appena usciti dal centro di Carrara, ci si imbatte nel suggestivo spettacolo delle cave: presso l’ufficio turistico è possibile iscriversi a tour guidati nei vari bacini (Colonnata, Fantiscritti, Torano e Campo Cecina). Si possono anche fare puntatine nei laboratori di scultura dove sono all’opera abili artigiani. Oppure si può visitare il Museo del marmo: nato nel 1982, è la sede della ****memoria storica**** di Carrara e delle Alpi Apuane e documenta la cultura del marmo.

Wie interpretiert ihr das in diesem Fall?

Grazie infinite :-)...
Mi
Change log

Aug 31, 2009 08:59: Miriam Ludwig Created KOG entry

Proposed translations

+5
38 mins
Selected

dokumentiert die Geschichte...

Hmmm... "Geschichtsbewusstsein" passt hier wohl effektiv nicht hin.

Ich würde das ungefähr folgendermaßen ausdrücken:

"...das Museum dokumentiert nicht nur die Geschichte Carraras und der Apuanischen Alpen, sondern auch die Tradition der Marmorverarbeitung..."

ciao :-)
Peer comment(s):

agree Almuth Zanini (X)
7 hrs
danke, alzan!
agree Alessandra Carboni Riehn
7 hrs
danke, Alessandra!
agree dieter haake
8 hrs
danke, Dieter!
agree italien
10 hrs
danke, italien!
agree Ulrike Sengfelder
12 hrs
danke, Uli ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle. Silkes Vorschlag hat mich auf Anhieb überzeugt, da ich es auch für das Beste halte, hier von der wörtlichen Übersetzung wegzugehen. Grazie!"
+2
55 mins

Ansammlung historischer Zeugnisse

Hallo Miriam,

Das Marmormuseum ist Sitz einer Ansammlung historischer Zeugnisse von Carrara.

Bei "memoria" denke ich an Speicher, Aufbewahrungsort.
Was bewahrt man an einem solchen Ort auf?
Zeugnisse der Vergangenheit!

Und buona notte!
Peer comment(s):

agree Martina Frey : "...und hütet (seither) die historischen Zeugnisse Carraras und der Apuanischen Alpen", so vielleicht? Die historischen Zeugnisse gefallen mir jedenfalls.
8 hrs
Danke, Martina, "hüten" gefällt mir auch.
agree Peter Gennet : passt gut
8 hrs
Danke, Peter!
Something went wrong...
8 hrs

historische Erinnerung

...diese Lösung könnte vielleicht auf deinen Kontext zustimmen !!!

Viele Grüsse !!!
Something went wrong...
9 hrs

historisches Gedächtnis

Ich will mal für diese Übersetzung plädieren, die zwar zunächst nur wörtlich zu sein scheint, aber dasselbe Bild transportiert, das auch im Original aufgebaut wird: Die Stadt als lebendiger Körper, deren Gedächtnis in einer historischen Sammlung zusammengetragen ist.

Hier eine ähnliche Verwendung:
http://www.welt.de/data/2004/01/19/225479.html
Auf geschichtsträchtigem Grund entsteht in den kommenden fünf Jahren das historische Gedächtnis Deutschlands neu: Das Bundesarchiv stellt am Dienstag seine Neubaupläne vor, die in Lichterfelde verwirklicht werden.
Peer comment(s):

neutral Aniello Scognamiglio (X) : mit dem Gedanken habe ich auch zuerst gespielt, dann aber verworfen, denn: "historisches Gedächtnis" ist sehr politisch belegt, was hier m.E. nicht zutrifft.
18 mins
Gedächtnis ist aber auch ein "philosophischer" Begriff, der über die reine Faktizität der Dokumente auch den historischen Zusammenhalt oder die Zusammengehörigkeit einer Region über die Geschichte hinweg zum Ausdruck bringt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search