Jun 29, 2005 07:04
18 yrs ago
11 viewers *
German term
Fachbereich
German to French
Science
Education / Pedagogy
Hochschulen
Fachbereich Elektrische Energietechnik...
Der Fachbereich xxx erachtet diese Studienleistung als gleichwertig. (département qui juge de l'aptitude des étudiants)
Der Fachbereich xxx erachtet diese Studienleistung als gleichwertig. (département qui juge de l'aptitude des étudiants)
Proposed translations
(French)
4 +3 | Département | Ericsen |
5 +4 | http://www.proz.com/kudoz/153026 | Emmanuelle Riffault |
4 | Section | TKoester |
4 | faculté | tLcnet |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
Département
Oui, on dit département pour chaque "section" qui a sa spécialité. Ex : "Département mesures physiqyes", "Département génie mécanique", etc, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
3 mins
Section
[PDF] COMMISSION JURIDIQUE ET DU
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Diritto privato europeo – European Business Law Section - Fachbereich ...
Fachbereich Europäisches Wirtschaftsrecht – Section Droit européen des. affaires ...
www.europarl.eu.int/comparl/ juri/events/20050314/programme_fr.pdf -
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Diritto privato europeo – European Business Law Section - Fachbereich ...
Fachbereich Europäisches Wirtschaftsrecht – Section Droit européen des. affaires ...
www.europarl.eu.int/comparl/ juri/events/20050314/programme_fr.pdf -
+4
3 mins
http://www.proz.com/kudoz/153026
;O)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Jean-François Pineau
: Quelle mémoire ! :-)
16 mins
|
agree |
co.libri (X)
34 mins
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
: on ne parle plus d'UER au 21e siècle??
2 hrs
|
agree |
Platary (X)
2 hrs
|
5 mins
faculté
voir lien
Something went wrong...