This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Infatti, mi andrebbe anche bene ma allora mi pagano traduzione+revisione... invece guarda un po', la tariffa rimane uguale.
Comunque proporre una riduzione del 100% per me già è ridicol
Un'agenzia francese (in privato posso comunicare il nome) mi ha mandato una nuova clausola che si applica ai suoi traduttori:
4.1. Penalties for technical and or linguistic errors
Pe
Vorrei segnalare questa "offerta" che ho trovato:
http://www.kijiji.it/annunci/altre-off erte-di-lavoro/annunci-bologna/cercasi-nuovi-tradu ttori-per-traduzioni-editoriale-e/3832990
A quanto ho capito io, la soglia dei 5000 euro (per il totale dei committenti) non implica che, appena viene superata, diventi obbligatorio avere la Partita IVA. Semplicemente bisogna paga
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value