Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (61 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Italian Problema con TM di Trados Grazie [quote]Emanuele Vacca wrote: Ciao! Ti consiglio
di scrivere sul forum di assistenza di RWS; in
genere dopo qualche ora o giorno risponde un
tecnico. [/quote] Grazie, prima di contatt
Giulia Sandrin Jan 18
Italian Problema con TM di Trados Buongiorno a tutti, uso Trados Studio 2019 e mi
sono accorta di un problema con le TM che non
riesco a risolvere in alcun modo. Apro il file
singolo da tradurre, apro le impostazioni d
Giulia Sandrin Jan 18
Italian GDPR: cosa comporta per noi traduttori? Grazie Grazie a tutti dei contributi e delle riflessioni
interessanti. All'atto pratico mi pare di capire
che per sapere esattamente cosa fare per essere in
regola dobbiamo rivolgerci ad uno stu
Giulia Sandrin May 24, 2018
Italian GDPR: cosa comporta per noi traduttori? Quindi... ... nello specifico caso del traduttore freelance
che lavora in casa, cosa dovremmo fare per essere
in regola? Chiudere sempre a chiave lo studio e
conservare la chiavi personalmente? Di
Giulia Sandrin May 21, 2018
Italian GDPR: cosa comporta per noi traduttori? Quindi [quote]Mariella Bonelli wrote: C'è sempre un
responsabile all'interno dell'azienda. Io per
esempio quando manderò il mio preventivo
allegherò anche il documento da compilare. Chi
Giulia Sandrin May 16, 2018
Italian GDPR: cosa comporta per noi traduttori? A chi? [quote]Mariella Bonelli wrote: [quote]Maria
Giovanna Polito wrote: Il dubbio più che altro
mi sorge per le aziende... [/quote] Per le
aziende a me è stato detto che dipende:
Giulia Sandrin May 16, 2018
Italian GDPR: cosa comporta per noi traduttori? Infatti [quote]Maria Giovanna Polito
wrote: Comunque c'è anche da dire che la
legge sulla privacy è sempre esistita ma chi vi
si è mai conformato alla perfezione? Solo un
esempio su
Giulia Sandrin May 16, 2018
Italian GDPR: cosa comporta per noi traduttori? :D [quote]Daniel Frisano wrote: Non potremo
uscire di casa senza imbatterci nel Garante in
persona che ci fisserà truce con aria di grave
rimprovero per la nostra condotta sventata e
Giulia Sandrin May 16, 2018
Italian GDPR: cosa comporta per noi traduttori? Ma solo per clienti privati? [quote]Traduzioni Asseverate wrote: Buongiorno
Giulia, qualsiasi professionista o azienda,
pubblica o privata, che abbia a che fare con
clienti PRIVATI è tenuto a tenere un registro
Giulia Sandrin May 16, 2018
Italian GDPR: cosa comporta per noi traduttori? Quasi quasi... ... cambio lavoro! Tutto ciò mi sembra
totalmente assurdo. Mi fa passare la voglia di
lavorare. Anche perché, facendo due conti, perdo
mezz'ora ogni volta che una persona mi contatt
Giulia Sandrin May 15, 2018
Italian GDPR: cosa comporta per noi traduttori? grazie [quote]Tom in London wrote: Mah - intanto
leggi questo e
tremi... https://www.proz.com/forum/business_is
sues/325262-huge_privacy_breach_of_machine_transla
ted_materials_at_tra
Giulia Sandrin May 15, 2018
Italian GDPR: cosa comporta per noi traduttori? Buongiorno a tutti, stavo cercando di capire cosa
comporterà praticamente l'introduzione del GDPR
per noi traduttori freelance. A parte inserire il
relativo disclaimer nell'eventuale si
Giulia Sandrin May 15, 2018
Italian PEC (Posta Elettronica Certificata) si o no? Ecco... Infatti questo era il mio dubbio. Se non siamo
iscritti al registro delle imprese né alla camera
di commercio forse siamo esentati? Proverò a
chiamare la mia
commercialista. Graz
Giulia Sandrin Jun 13, 2013
Italian PEC (Posta Elettronica Certificata) si o no? PEC obbligatoria per liberi professionisti o no? Riesumo questa vecchia discussione per chiedere
informazioni riguardo un presunto obbligo di avere
la casella di posta PEC o meno. Ieri ho visto per
caso in TV la pubblicità di un provid
Giulia Sandrin Jun 12, 2013
Italian Maternità obbligo di astensione anche per liberi professionisti Non si deve fatturare Mi è stato confermato dall'ufficio INPS locale e
dal servizio INPS risponde nazionale. Nei 5 mesi
di astensione non si possono emettere fatture,
neanche per servizi svolti in precedenza.
Giulia Sandrin Jun 12, 2013
Italian Aiuto: cerco un post su guida di marketing per traduttori, ma non trovo! Grazie Tetyana Il corso sembra molto interessante. Purtroppo
andare e tornare da Milano in giornata per me è
un po' faticoso, ma ci farò senz'altro un
pensiero. Grazie del suggerimento!
Giulia Sandrin Feb 1, 2013
Italian Aiuto: cerco un post su guida di marketing per traduttori, ma non trovo! Grazie Grande Vale, sei una certezza: so di poter
contare sempre su di te :)
Giulia Sandrin Jan 27, 2013
Italian Aiuto: cerco un post su guida di marketing per traduttori, ma non trovo! Tempo fa avevo letto qua sul forum una discussione
molto interessante su tariffe, consigli,
strategie, ecc. per l'attività di traduttore e
qualcuno di voi aveva parlato dell'importanza di
Giulia Sandrin Jan 27, 2013
Italian Off-topic - Come avete gestito il lavoro durante la gravidanza? Congratulazioni! Ho una bimba di due anni, avuta nel pieno della
mia "carriera" di freelance, quindi in un periodo
in cui lavoravo ore su ore, fino a notte
fonda. Nonostante la gravidanza e tutti i
di
Giulia Sandrin Dec 21, 2012
Italian Richiesta certificato DURC Grazie Ulrike! Molto interessante la tua testimonianza. Mi
informerò meglio riguardo tale possibilità e
vedrò se anche in questo caso l'agenzia
accetterà un'autocertificazione come la tua. In
e
Giulia Sandrin Aug 16, 2012
Italian Richiesta certificato DURC In attesa della commercialista.... ... che purtroppo è attualmente assente, vi
ringrazio delle risposte che mi avete inviato. Il
cliente in oggetto è una normalissima agenzia di
traduzioni, non è un ente pubblico. Ciò
Giulia Sandrin Aug 13, 2012
Italian Dubbio "esistenziale": traduttori affermati che non riescono a fatturare per vivere degnamente? Può capitare A me sinceramente capita e mi sto ponendo le
stesse domande da anni. Leggo di colleghi che
fatturano tantissimo e che riescono a lavorare a
tariffe - per me - molto alte. (Ma che in realt�
Giulia Sandrin Aug 8, 2012
Italian Richiesta certificato DURC Buongiorno a tutti, un'agenzia con cui
collaboro da poco, ma che mi risulta essere di
grande serietà, mi ha inviato ieri una richiesta
di invio di documentazione che sinceramente non m
Giulia Sandrin Aug 8, 2012
Italian DDL sulla riforma del mercato del lavoro: morte delle partite IVA? Contributi Sulla questione dell'aumento dei contributi ti do
pienamente ragione, come ho scritto infatti nel
primo post lo trovo assolutamente discriminante
rispetto ad altre categorie. Ho da poco c
Giulia Sandrin Apr 7, 2012
Italian DDL sulla riforma del mercato del lavoro: morte delle partite IVA? Fatture mensili A me capita, con alcuni clienti, di "raccogliere"
vari lavori nella stessa fattura e quindi emettere
una fattura ogni 3 mesi. Teoricamente, non
fatturando ogni mese, decadrebbe il discorso
Giulia Sandrin Apr 6, 2012
Italian DDL sulla riforma del mercato del lavoro: morte delle partite IVA? Io il problema lo vedo... :) Riguardo il punto del 75%, so che la norma è
avere un portafoglio clienti diversificato,
tuttavia penso che in alcuni periodi della propria
vita (ad esempio dopo la maternità) possa
Giulia Sandrin Apr 6, 2012
Italian DDL sulla riforma del mercato del lavoro: morte delle partite IVA? Salve a tutti, sono venuta a conoscenza di
questo articolo
http://www.actainrete.it/2012/04/per-le-partite-iv
a-una-prospettiva-di-morte/ che mi ha messo non
poco in agitazione. No
Giulia Sandrin Apr 6, 2012
Italian calcolo indennità di maternità - tassazione ma i contributi? Grazie Vale, quindi la ritenuta d'acconto viene
già detratta. Mi resta il dubbio sui
contributi. La somma che ho ricevuto è infatti
notevolmente più bassa rispetto a quanto avevo
Giulia Sandrin Sep 14, 2011
Italian calcolo indennità di maternità - tassazione Buongiorno, vorrei sottoporre a quante come me
hanno avuto il "piacere" di interagire con l'INPS
per l'indennità di maternità un quesito che mi
è sorto oggi, quando, dopo un anno esa
Giulia Sandrin Sep 14, 2011
Italian Tempi di presentazione domanda dell'indennità di maternità (2008) Reddito minimo per diritto alla maternità? Mi inserisco nell'interessante discussione per
porvi una domanda alla quale spero qualcuno sappia
rispondere. Può essere che secondo la normativa
attualmente in vigore sia previsto un mi
Giulia Sandrin Mar 21, 2011
Italian Maternità obbligo di astensione anche per liberi professionisti L'obbligo di astensione esiste Me l'hanno confermato in vari uffici INPS (ne ho
contattato più di uno per sicurezza). Molte
informazioni si trovano direttamente sul sito
dell'INPS, il quale dispone anche di un servizi
Giulia Sandrin Jul 28, 2010
Trados support Spellcheck in Tageditor: it doesn't work! Hi! I have a problem with spellcheck in
Tageditor (SDL Trados 2007 Freelance + Windows
Vista + Word 2003). If I start Tageditor and open
a file, I start the spellcheck and it works
Giulia Sandrin Jul 28, 2010
Italian Correttore ortografico in Tag Editor Il controllo ortografico si blocca ogni volta... La discussione è un po' datata, ma spero che
qualcuno possa ancora rispondermi e darmi una
mano. Sto lavorando con TagEditor e riscontro
problemi con l'impostazione del controllo
orto
Giulia Sandrin Jul 27, 2010
Italian Trados - problemi attivazione dopo reinstallazione problema risolto, si spera Grazie, Giuliana, dei tuoi suggerimenti. Oggi
l'assistenza di SDL mi ha riposto ed ho trovato
nel mio account un nuovo codice di attivazione.
Adesso sembra che Trados funzioni correttamen
Giulia Sandrin Oct 14, 2009
Trados support activation by licence file support answer Today I received an e-mail from SDL support
team. They sent me a new activation code and now
the problem seems to be resolved!
Giulia Sandrin Oct 14, 2009
Italian Trados - problemi attivazione dopo reinstallazione Salve a tutti, qualche anno fa avevo acquistato
SDL Trados 2007 Freelance, avevo generato la
licenza con l'activation code fornitomi e
l'installazione era avvenuta con
successo. Qu
Giulia Sandrin Oct 13, 2009
Trados support activation by licence file Solution finder... but no answer I tried with solution finder. I filled out the
support form. But no answer...
Giulia Sandrin Oct 13, 2009
Trados support activation by licence file I did it... [quote]Marinus Vesseur wrote: Use the licence
manager to find the file,which has to be stored on
your pc somewhere (not a USB stick) and get the
program activated that way. [/quote]
Giulia Sandrin Oct 12, 2009
Trados support activation by licence file I tried Thank you Gareth, I tried to use "My support"
and "Solution finder". I answered all questions,
but I can'n find a solution. Where can I find a
support form? Thank you! Giulia
Giulia Sandrin Oct 12, 2009
Trados support activation by licence file I have a problem with the installation of SDL
Trados 2007 Freelance on my new computer. My old
pc died, so I can't disinstall the program and
send the return license code. I saved the li
Giulia Sandrin Oct 12, 2009
Italian Ricerca su traduttori legali: qualche suggerimento? Grazie! Grazie a tutti per i suggerimenti, che mi sono
stati molto utili per capire dove "mettere le
mani"! :-) Buona giornata Giulia
Giulia Sandrin Dec 2, 2008
Italian Ricerca su traduttori legali: qualche suggerimento? Buongiorno a tutti, sto svolgendo una breve
ricerca in materia di traduttori del settore
legale e giudiziario in Italia. Visto che non
conosco molto approfonditamente l'argomento, ho
Giulia Sandrin Nov 27, 2008
Italian Contratto: diritto dell'agenzia di contestare errori a tempo indeterminato ... è andata a finire... ... che è finita. Hanno compreso le mie ragioni,
hanno cercato di discutere, ma alla fine hanno
interrotto la collaborazione. Peccato.
Giulia Sandrin Sep 16, 2008
Italian Contratto: diritto dell'agenzia di contestare errori a tempo indeterminato Grazie... ... dei vostri commenti e opinioni. Alla fine
ho deciso di non firmare. Vedremo come va a
finire. ciao e grazie
Giulia Sandrin Aug 28, 2008
Italian Contratto: diritto dell'agenzia di contestare errori a tempo indeterminato Buongiorno a tutti, mi scuso innanzitutto se la
questione è già stata eventualmente posta nel
forum, ma dalle ricerche che ho fatto non ho
trovato discussioni precedenti inerenti a
Giulia Sandrin Aug 20, 2008
Italian Agenzia richiede la mia firma in formato jpg...mi fido? valore legale Quindi una firma in jpg non ha valore legale?
Interessante. Allora chissà perché insistono
tanto per averla...mah!
Giulia Sandrin Jul 8, 2008
Italian Agenzia richiede la mia firma in formato jpg...mi fido? Buongiorno, volevo condividere con voi una
questione che mi è accaduta poco fa e che mi
lascia piuttosto perplessa. Volevo quindi capire
se i miei dubbi dipendano dalla mia natura
Giulia Sandrin Jul 8, 2008
Italian Fatture cumulative: agenzia tedesca le rifiuta sì, ma non era questo il punto... Comprendo il discorso sulla tariffa minima,
tuttavia non era questo il punto del discorso su
cui desideravo discutere. Potrebbero essere anche
10, 15 o 20 euro. Mi interessava conoscere se
Giulia Sandrin Nov 21, 2007
German Sammelrechnungen nicht akzeptiert Guten Tag, seit ein paar Wochen habe ich
angefangen, mit einer deutschen
Übersetzungsagentur zusammanzuarbeiten. Manchmal
erledige ich für sie sehr kleine Aufträge (5-6
Euro z.B
Giulia Sandrin Nov 21, 2007
Italian Fatture cumulative: agenzia tedesca le rifiuta chiederò Grazie, chiederò anche là. Mi interessa
comunque conoscere eventuali esperienze analoghe
vissute da colleghi italiani, così, per farmi
un'idea più completa.
Giulia Sandrin Nov 21, 2007


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »