الترجمة- فن ومهنة »

Language Industry Events & Announcements

 
Subscribe to Language Industry Events & Announcements Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators
0
(1,021)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Coping with English Pronunciation for Non-Native speakers
2
(1,312)
MollyRose
May 4, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators.
0
(797)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: To transcreate or just translate? On Transcreation: What it is and what it takes.
0
(877)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Understanding the automotive industry for technical translators
0
(958)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Workshop: Create focus and simplify your marketing efforts with a marketing plan for your translatio
0
(750)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Understanding industrial materials for technical translators
0
(796)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  BP17 Translation Conference in Budapest, 4-5-6 May 2017
Csaba Ban
Apr 6, 2017
1
(1,303)
Csaba Ban
Apr 15, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Do you know what TRADUSA is?
Cátia Santana
Apr 13, 2017
0
(1,033)
Cátia Santana
Apr 13, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Legal Terminology and Translation - English, French and German, online training in Greek
Eleni Zissi
Mar 31, 2017
0
(861)
Eleni Zissi
Mar 31, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Behind the scenes at the airport
5
(1,744)
Jennifer Forbes
Mar 30, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Wordfast Pro - Translation Memory Tool, online training in Greek
Eleni Zissi
Mar 21, 2017
0
(997)
Eleni Zissi
Mar 21, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  1. Plunet Translation Management Summit 2017
Plunet
Mar 16, 2017
0
(900)
Plunet
Mar 16, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Course: Successful Copywriting
0
(814)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  CALL FOR PROPOSALS - TRADUSA 2017
Cátia Santana
Mar 13, 2017
0
(1,029)
Cátia Santana
Mar 13, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free "Ask Me Anything" Event with Tess Whitty (Topic: Marketing and finding clients)
Jenae Spry
Mar 9, 2017
0
(1,050)
Jenae Spry
Mar 9, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: A 2017 update in medical translation terminology in 4 steps
0
(821)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  FIT2017 - XXI World Federation of Interpreters and Translators Congress, Early Bird Ends in 7 days!
Sam Berner
Mar 4, 2017
0
(1,170)
Sam Berner
Mar 4, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "Ask Me Anything" Event Happening Now (Topic: Interpreting or Interpreting Research)
Jenae Spry
Mar 3, 2017
0
(1,023)
Jenae Spry
Mar 3, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Terminology and Translation of EU Texts, online training in Greek
Eleni Zissi
Mar 2, 2017
0
(953)
Eleni Zissi
Mar 2, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Translating for Public Relations
0
(945)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  IAPTI 2017 conference program available now!
Radosveta Golden
Feb 22, 2017
2
(1,477)
Lorena Vicente
Feb 23, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  New England Translators Association annual conference - Boston, MA - May 6, 2017
Suzanne Owen
Feb 21, 2017
0
(865)
Suzanne Owen
Feb 21, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Avoiding disease by eating well: The Science of Nutrition (the inside story for translators) March 2
Lucy Brooks
Feb 20, 2017
0
(1,194)
Lucy Brooks
Feb 20, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Online training in Greek: Applied Translation
Eleni Zissi
Jan 31, 2017
0
(966)
Eleni Zissi
Jan 31, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation Tools for Linguists, 1-week online training in Greek
Eleni Zissi
Jan 24, 2017
0
(878)
Eleni Zissi
Jan 24, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 4. Ophthalmology
0
(1,489)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 3. Neurosurgery
0
(748)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 2. Orthopaedic surgery
0
(1,128)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Video subtitling, 2-week online training in Greek
Eleni Zissi
Dec 19, 2016
0
(983)
Eleni Zissi
Dec 19, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 1. Cardiac, vascular and thoracic surgery
0
(915)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Know Your EU Law
0
(928)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Understanding cancer for medical translators and editors: from basic cellularity to clinica
0
(712)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: First Steps in Website Localisation
0
(780)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Translating Japanese Contracts III
0
(920)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Human Anatomy for Medical Translators
0
(788)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Writing Copy for your Business Website
0
(1,347)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  [Free Webinar - Thursday!] How to Stop Sabotaging Your 6-figure Success in Under 1 Hour
Jenae Spry
Oct 25, 2016
6
(2,365)
Michael Wetzel
Oct 27, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Editing and Proofreading Techniques, 2-week online training in Greek
Eleni Zissi
Oct 24, 2016
0
(919)
Eleni Zissi
Oct 24, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Diabetes, cholesterol and triglycerides: the big picture for medical translators and editor
0
(704)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: "When the Law Hits Home: Legal Issues for Translators and Interpreters" - October 18, 2016
Suzanne Deliscar
Oct 13, 2016
0
(963)
Suzanne Deliscar
Oct 13, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: A History and Exposé of the French Social Security System
0
(707)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  EU Terminology and Translation, online training in Greek
Eleni Zissi
Oct 6, 2016
0
(921)
Eleni Zissi
Oct 6, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Making the most of your CAT tool – for MemoQ users
0
(901)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar: Coping with change: diversification and SWOT analysis for Linguists
0
(789)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Tekom tc world fair Stuttgart 2016
Ivana Bojcic
Oct 2, 2016
0
(834)
Ivana Bojcic
Oct 2, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  BP16 Translation Conference videos - teaser
Csaba Ban
Sep 29, 2016
2
(1,206)
Csaba Ban
Sep 29, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Legal Terminology - English, French and German, online training in Greek
Eleni Zissi
Sep 26, 2016
0
(913)
Eleni Zissi
Sep 26, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  CALL FOR PAPERS - IAPTI Fourth International Conference - 22–23 April, 2017 — Buenos Aires, Argentin
Radosveta Golden
Sep 20, 2016
0
(858)
Radosveta Golden
Sep 20, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation and the Creative Industries International Conference
dropinka (X)
Jul 14, 2016
1
(1,152)
dropinka (X)
Sep 19, 2016
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »