This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: ADVERTISING General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English ADVERTISING:
The Pearl
Imperial Suites’ first American hotel revels in sheer, unabashed luxury. Acquired by the Hong Kong-based hotel company in 1988, the Beaux Arts-style former Grosvenor Hotel now offers Asia’s utmost standard of service in Midtown Manhattan. The tradition that began in 1928 with the original Pearl Hotel in Hong Kong now extends to a host of other fine hostelries around the world.
Once past the five-bayed Fifth Avenue facade of hand-carved limestone, guests of The Pearl check in at a small, discreet front desk. From the reception area to the restaurants, all public spaces surround visitors with the swirling romance of Art Nouveau styling, a mode that reached its first height of glory in late nineteenth century Paris. Works of art by such French masters as Majorelle, Gallé, Mercier, and Gaillard set off handmade European carpets, marble floors and staircases, mahogany and burl wood wall panelling and glittering chandeliers.
The opulence of Paris in an earlier age infuses the private quarters as well. Among 250 rooms and suites, the largest measures over 2,500 square feet. All are spacious and filled with custom-designed furnishings-such as Art Nouveau cabinets to hide remote-control TV’s, king-sized hardwood head-boards with curvaceous Belle Epoque designs, billowing balloon shades covering the windows, and cherubs and flowers garlanding the lamps.
Marble baths soothe travellers with spacious showers, six-foot tubs, bidets, robes, slippers, and Lanvin toiletries displayed on white china trays. Messages arrive at a guest’s front door on a silver platter carried by a page in white gloves and pillbox hat. Such extraordinary service echoes the Imperial Suites standard in everything they do from same day laundry and dry cleaning to daily newspaper delivery, citywide beepers, valet parking, and room service around the clock.
Translation - Italian PUBBLICITA':
Il Pearl
Il primo hotel americano di suite imperiali è un tripudio di puro e imperturbabile lusso. Acquistato da una catena di hotel con base a Hong Kong nel 1988, quello che un tempo era il Grosvenor Hotel in stile Beaux Arts offre ora il più alto standard di servizi dell’Asia nel centro di Manhattan. La tradizione nata nel 1928 con l'originale Hotel Perla a Hong Kong ora si estende adesso ad una schiera di altri raffinati hotel nel mondo.
Attraversata la facciata a cinque campate della Fifth Avenue di pietra calcarea lavorata a mano, gli ospiti del Pearl si registrano presso una piccola e sobria reception. Dalla zona della reception ai ristoranti, tutti gli spazi destinati ai clienti abbracciano i visitatori con un romantico vortice di stile Art Nouveau, un modello che raggiunse il suo apice di gloria alla fine del diciannovesimo secolo. Capolavori di maestri francesi quali Majorelle, Gallé, Mercier, e Gaillard ornano tappeti europei fatti a mano, pavimenti e scalinate in marmo, muri decorati con pannelli in mogano e radica e candelieri splendenti.
Anche gli alloggi privati mostrano l'influsso dell'opulenza parigina di un tempo lontano. Tra le 250 stanze e suite, la più grande misura più di 762 metri quadrati. Tutte le stanze sono spaziose e decorate da mobili progettati su misura, come gli armadietti in stile Art Nouveau per celare la TV con telecomando, testiere matrimoniali in legno massiccio con modanature curve stile Belle Epoque, finestre coperte da tende ondulate rigonfie, lampade con decorazioni floreali e putti.
I viaggiatori trovano la pace nelle sale da bagno in marmo con spaziose docce, vasche da bagno di quasi due metri, bidet, accappatoio, pantofole e articoli da toilette Lanvin in mostra su vassori di bianca porcellana cinese. I messaggi per gli ospiti arrivano alle loro stanze su piatti da portata in argento portati da un fattorino in guanti bianchi e cappello a tamburello (cappello tondo con calotta piatta e tesa rigida). Tali straordinari servizi ricordano lo standard delle Suite Imperiali in tutto ciò che offrono, dalla lavanderia e lavaggio a secco con consegna in giornata alla consegna del quotidiano, cercapersone con copertura in tutta la città, servizio di parcheggio e servizio in camera ventiquattr'ore al giorno.
English to Italian: IT: Basic Setup General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Basic setup
The following steps are for Mac OS X 10.5-
10.6. Refer to Mac Help for other OS versions.
Setting up a host computer
1. Install your printer driver (See “Macintosh” on
page 30).
2. Open the Applications folder > System Prefer-
ences and click Print & Fax.
3. Select the printer to share in the Printers list.
4. Select Share this printer.
Setting up a client computer
1. Install your printer driver (See ”Macintosh” on
page 30).
2. Open the Applications folder > System Prefer-
ences and click Print & Fax.
3. Click the “ ” icon.
A display window showing the name of your shared
printer appears.
4. Select your machine and click Add.
Linux
Install Linux Driver
1. Make sure that the machine is connected to your
network and powered on. Also, your machines IP
address should have been set.
2. From the Samsung website, download the Uni-
fied Linux Driver package to your computer.
3. Right click the Unified Linux Driver package
and extract the package. 4. Double click cdroot >
autorun.
5. The Samsung Installer window opens. Click
Continue.
6. The Add printer wizard window opens. Click
Next.
7. Select Network printer and click Search button.
8. The Printers IP address and model name ap-
pears on list field.
9. Select your machine and click Next.
10. Input the printer description and Next.
11. When the add printer is done, click Finish.
12. When the install is done, click Finish.
Wireless network name and Network Key
Wireless networks require higher security, so when
an Access Point is first set up, a network name
(SSID), the type of security used, and a Network
Key are created for the network.
Locate this information before proceeding with the
machine installation.
Infrastructure mode wireless networks
The most common network configurations include
the use of a network hub, router, or wireless Access
Point as shown. You may connect directly to one
of these devices using a standard network cable or
wirelessly to the Access Point.
Most Infrastructure mode networks use a Dynamic
Host Configuration Protocol Server (DHCP) to au-
tomatically assign an IP address and set other net-
work parameters. In home wireless networks, the
Access Point performs this function. Ad-Hoc mode
wireless networks
Alternately, if you do not have a standard network
as above you can still use the machine wirelessly
from a computer with wireless capabilities by set-
ting up a simple Ad-Hoc, of peer-to-peer, network
as shown here.
Translation - Italian Setup di base
Le istruzioni che seguono sono per Mac OS
X 10.5-10.6. Si veda la Guida Mac per le altre
versioni del Sistema Operativo
Configurazioni di un computer host
1. Installazione del driver della stampante (Si veda
“Macintosh” a pagina 30).
2. Aprire la cartella delle Applicazioni > Pref-
erenze di Sistema e fare click su Stampanti & Fax
3. Selezionare la stampante da condividere nella
lista delle Stampanti.
4. Selezionare Condividi questa stampante.
Configurazioni di un computer client
1. Installazione del driver della stampante (Si veda
“Macintosh” a pagina 30).
2. Aprire la cartella delle Applicazioni > Pref-
erenze di Sistema e fare click Stampanti & Fax.
3. Fare click sull’icona “ ”.
Si aprir` una finestra di dialogo con il nome della
a
stampante condivisa.
4. Selezionare il dispositivo e fare click su Aggiungi.
Linux
Installazione del Driver per Linux
1. Verificare che il dispositivo sia connesso alla
rete e acceso Inoltre il dispositivo deve avere gi`
a
un indirizzo IP configurato. 2. Dal sito Web Sam-
sung scaricare lo Unified Linux Driver package per
il computer.
3. Fare click con il pulsante destro su Unified Linux
Driver package e scompattare il pacchetto.
4. Doppio click su cdroot > autorun.
5. Si aprir` la finestra dell’Installer Samsung. Fare
a
click su Continua.
6. Si aprir la finestra del Wizard Aggiungi stam-
pante. Fare click su Successivo.
7. Selezionare la stampante di rete e fare click sul
pulsante Cerca.
8. Appariranno lindirizzo IP e il modello della
stampante nel campo contenente la lista delle stam-
panti.
9. Selezionare il proprio dispositivo e fare click su
Successivo.
10. Inserire la descrizione della stampante e fare
click su Successivo.
11. Una volta effettuata la procedura di aggiunta
della stampante fare click su Termina.
12. Una volta terminata l’installazione fare click
su Termina.
Nomi per la rete Wireless e chiavi di rete
Le reti Wireless richiedono un alto grado di si-
curezza perci`, quando un Access Point viene con-
o
figurato per la prima volta un nome per la rete
SSID il tipo di procedura di sicurezza utilizzato e
una chiave di rete vengono create per essa.
Si ricerchino queste informazioni prima di iniziare
la procedura di installazione del dispositivo.
Reti wireless in modalit` infrastruttura
a
Le configurazioni di rete pi` comuni includono
u
l’uso di un hub di rete router o di un AccessPoint
`
wireless come in questo esempio E possibile con-
nettersi direttamente ad uno di questi dispositivi
utilizzando un cavo di rete standard o connetten-
dosi alla wireless dell’Access Point.
La maggior parte delle reti in modalit` infrastrut-
a
tura usano un server Dynamic Host Configuration
Protocol (DHCP) per assegnare automaticamente
un indirizzo IP e configurare altri parametri di rete.
Nelle reti wireless casalinghe l’Access Point espleta
questa funzione Reti wireless in modalit` ad-hoc.
a
In alternativa, se non si possiede una rete standard
come quelle descritte in precedenza, ` possibile us-
e
are questi dispositivi in modalit` wireless da un
a
computer dotato di scheda di rete wireless configu-
rando una semplice rete ad-hoc peer-to-peer come
da esempio.
English to Italian: Furniture: Ordinary isn't as boring as it seems General field: Other Detailed field: Furniture / Household Appliances
Source text - English Ordinary isn't as boring as it seems
In my home you’ll find a lot of lamps. Den-
mark can be a gloomy place and that makes light
really important. I love chandeliers! Their extra
sparkle brings a little magic to my home. For the
same reason I have mirrors everywhere, in all sorts
of styles, even the door panels of wardrobes. I use
them to create an open, airy feeling. I like tex-
tiles with striking patterns but a lot of colour can
become disturbing. Having a white scheme overall
and keeping windowsills free of ornaments gives the
textiles space to breathe.
I sew some of my dresses at home and an un-
cluttered home office gives me an uncluttered mind.
I have the table by the window for maximum light
and loads of discreet storage along the wall in pull-
out compartments as well as an open storage box
for threads and pins. My little secret is that I keep
the sewing machine in the utility room with the
rest of the clutter cheating a bit, I know!
We have a walk-through dining room connect-
ing the bedrooms with the rest of our home, which
means it cannot be a static space. Wheeled chairs
and two circular tables work far more effectively
than one big, dining table. It means we can draw
them together to seat as many as 10 for dinner,
then draw them apart again to allow a flowing pas-
sage through the room vital when Frederik is rac-
ing about with friends!
Our bedroom doubles as a corridor through
to Frederik’s room, so we have to keep it tidy. We
have no clothes in here, they are all stored in the
utility room. It’s not ideal, it’s a room that doesn’t
even have any surfaces, we just throw things in
there. I know I have to find a better solution! We
use floor lamps as reading lights, freeing up space
on my bedside table for books and flowers. The
simple furnishings help me sleep easily, and if I
can’t, I run. Exercise and reading are my reme-
dies for sleep.
Translation - Italian L’ordinario non è così noioso come sembra
A casa mia ci sono moltissime lampade. La
Danimarca può essere un luogo cupo, perciò leo
luci sono davvero importanti. Adoro i lampadari a
bracci! I loro straordinari luccichii aggiungono un
tocco di magia alla mia casa. Per lo stesso motivo,
ci sono specchi ovunque in tutti gli stili possibili,
anche nei pannelli della porte e negli armadi. Li
uso per creare un senso di ariosit` e spaziosità. Mi
piacciono i tessuti con disegni vistosi ma troppo
colore può diventare fastidioso. Una combinazione
d’insieme di bianco, insieme a davanzali privi di
decorazioni, d spazio e respiro ai tessuti.
Confeziono in casa qualcuno dei miei vestiti e
un piccolo ufficio in ordine mi dona una mente in
ordine. Il tavolo si trova vicino alla finestra per
ricevere la massima luminosità e lungo il muro ha
dei cassetti che possono contenere un po’ di cose
e una scatola aperta per ago e filo. Il mio piccolo
segreto tenere la macchina da cucire nel ripostiglio
insieme alle altre cianfrusaglie lo so, è un po’ come
barare!
Abbiamo una sala da pranzo a cui si accede
da due entrate che unisce le camere da letto con il
resto della casa, cosa che implica che non si tratti di
uno spazio statico. Sedie con le ruote e due tavoli
da lavoro circolari sono pi utili di un unico grande
tavolo da pranzo. Ciò significa che possiamo unirli
per avere 10 posti a sedere per cena e poi separarli
per garantire il passaggio lungo la stanza vitale,
quando Frank gareggia con i suoi amici!
La nostra camera da letto fa da corridoio fino
alla camera di Frederik, perciò deve essere tenuta
pulita. Non ci sono abiti in quella stanza perché
li teniamo nel ripostiglio. Non è l’ideale, è una
stanza che non ha ripiani in cui noi buttiamo sem-
plicemente le cose. Lo so che devo trovare una
soluzione migliore! Usiamo le lampade a piantana
come lampade da lettura, in modo da lasciare il mio
comodino libero per libri e fiori. I mobili semplici
mi aiutano ad addormentarmi facilmente e se non
ci riesco corro. L’esercizio e la lettura sono i miei
rimedi per il sonno.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Bologna
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Oct 2002.
Italian mother tongue EN>IT translator, EN-IT>IT copyeditor, social media specialist, web content manager
Curriculum Studiorum
July, 19th 2001 University degree in Foreign Languages and Literatures
Thesis title: La letteratura medievale irlandese: storia di una tradizione (Medieval Irish literature: history of a tradition)
Specialized in: IT software and hardware, literature, drama, fiction, comics.
Translation Experience in:
automotive, articles, cinema e television, commercial and private correspondence, economics and business, fiction and literature, ecology and environment protection, furnishing and interior decoration, glossaries, IT how to, marketing and advertising, medical devices, multilingual web localization, service manuals, software and help localization, sport and recreation, tourism, telecommunications.
IT knowledge:
Operating systems:
GNU/Linux
MS Windows
Mac OS
CAT TOOLS:
OmegaT on GNU/Linux and Windows platforms
Wordfast on Windows platforms
Typesetting System:
Typesetting system LaTeX on GNU/Linux platform
OFFICE publishing:
Microsoft Office
OpenOffice.org
GRAPHICS:
The Gimp on GNU/Linux platform
Inkscape Vector Graphic Editor on GNU/Linux platform
Adobe Creative Suite on Windows and MAC platforms
Programming languages:
HTML
XML
VIDEO EDITING:Avidemux on GNU/Linux platform
Mencoder on GNU/Linux platform
Relevant working experiences
2006-2009Assistant copyeditor and Assistant to the Secretary's Office at the Italian Physical Society, Bologna, Italy.
2001 to presentEN-HU-RU>IT translator
Direct customer:
Biogyn S.n.c., Mirandola (MO), Italy (): medical devices.
Translation agencies:
Studio Melchior, Turin, Italy
Agostini e Associati, Milan, Italy
Parlamondo S.r.l., Gallarate (VA), Italy
Translated S.r.l., Pomezia (RM), Italy
Global LT, Troy, Michigan (USA)
Caesar di Claudio Pancotto, Rome, Italy
New4U S.r.l., publishing house, Modena, Italy
Intuition, Bologna, Italy
Euridea S.r.l., Bologna, Italy
Benedict School, Modena, Italy
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.