English to Mandarin Chinese: Explanation of a Bell Curve General field: Science Detailed field: Mathematics & Statistics | |
Source text - English A bell curve is a type of graph that is used to visualize the distribution of a set of chosen values across a specified group that tend to have a central, normal values, as peak with low and high extremes tapering off relatively symmetrically on either side. | Translation - Mandarin Chinese 钟形曲线是一种图表类型,用于可视化指定组中一组选择值的分布,这些值往往具有中心、正常值的峰值,并且在两侧相对对称地逐渐变低。 |
English to Welsh: English to Welsh sample translation General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy | |
Source text - English Leo Tolstoy was even braver: "The most difficult subjects can be explained to the most unbroken man if he has not already formed any idea of them; but the simplest thing cannot be explained to the most intelligent man if he is convinced that he already knows, without any doubt, what is before him."
What is happening here is that Leo Tolstoy is saying that prejudices and semi-tolerance can make it difficult for the most intelligent person to understand new ideas, while someone unfamiliar with the subject may himself able to understand the same things more easily.
As to why facts do not change our thinking, there are several reasons. One of these is positive bias, which leads to the attempt to search for and interpret information in a way that confirms our current behaviour. In addition, people can be resistant to changing their ideas because it can be difficult or challenging to face new information that contradicts their worldview.
Behaviors like this can benefit us in some ways, providing a sense of security and stability in an uncertain world. However, they can also be harmful if they prevent us from being open-minded and receptive to new ideas and perspectives.
In order to overcome these prejudices and change our thinking when receiving new evidence, it is important to cultivate a willingness to question our ideas and be open to new ideas. This may include seeking information that challenges our existing ideas and being willing to engage in thoughtful discussion and debate with those who hold different perspectives. | Translation - Welsh Roedd Leo Tolstoy hyd yn oed yn fwy dewr: "Gellir egluro'r pynciau mwyaf anodd i'r dyn mwyaf di-dor os nad yw wedi ffurfio unrhyw syniad ohonynt eisoes; ond ni ellir egluro'r peth symlaf i'r dyn mwyaf deallus os yw'n argyhoeddedig ei fod eisoes yn gwybod, heb unrhyw amheuaeth, beth sydd ger ei fron."
Yr hyn sy'n digwydd yma yw bod Leo Tolstoy yn dweud bod rhagfarnau a lled-ddoddefiad yn gallu gwneud hi'n anodd i'r unigolyn mwyaf deallus ddeall syniadau newydd, tra y gallai rhywun nad yw'n gyfarwydd â'r pwnc ei hun allu deall yr un pethau yn fwy hawdd.
O ran pam nad yw ffeithiau'n newid ein meddylfryd, mae sawl rheswm. Un o'r rhain yw rhagfarn cadarnhaol, sy'n arwain at yr ymgais i chwilio am a dehongli gwybodaeth mewn ffordd sy'n cadarnhau ein hymddygiad presennol. Yn ogystal, gall pobl fod yn wrthwynebol i newid eu syniadau oherwydd gall fod yn anodd neu'n heriol wynebu gwybodaeth newydd sy'n gwrthddweud eu byd-golwg.
Gall ymddygiadau fel hyn fod o fudd i ni mewn rhai ffyrdd, gan ddarparu synnwyr o sicrwydd a sefydlogrwydd mewn byd ansicr. Fodd bynnag, gallant hefyd fod yn niweidiol os byddant yn ein hatal rhag bod agored-dychan ac yn barod i dderbyn syniadau a phersbectifau newydd.
Er mwyn goresgyn y rhagfarnau hyn a newid ein meddylfryd wrth gael tystiolaeth newydd, mae'n bwysig meithrin parodrwydd i gwestiynu ein syniadau ac fod yn agored i syniadau newydd. Gall hyn gynnwys ceisio gwybodaeth sy'n herio ein syniadau presennol ac yn fodlon ymgysylltu mewn trafodaeth feddylgar a dadl gyda'r rhai sy'n dal persbectifau gwahanol. |
English to Italian: Ethical Clothing General field: Marketing Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion | |
Source text - English We are a registered charity operating a work-integrated social enterprise.
Our mission is to support refugee women to kick-start their Australian careers via our manufacturing studio and retail clothing store.
By our tenth anniversary in June 2024, we aim to have provided 1000+ training outcomes, 100+ refugee jobs and paid over $1.8M in wages to the refugee and new migrant community. You can help us reach this goal by making a donation to support our community programs! | Translation - Italian Siamo un'organizzazione benefica registrata che gestisce un'impresa sociale integrata al lavoro. La nostra missione è quella di sostenere le donne rifugiate a dare il via alle loro carriere in Australia tramite il nostro laboratorio di produzione e il negozio di abbigliamento al dettaglio.
Entro il nostro decimo anniversario nel giugno 2024, miriamo a fornire più di 1000 risultati di formazione, 100 posti di lavoro per rifugiati e pagare oltre $1,8 milioni in salari alla comunità di rifugiati e nuovi migranti. Puoi aiutarci a raggiungere questo obiettivo effettuando una donazione per sostenere i nostri programmi comunitari! |