Member since May '23

Working languages:
English to French
French to English
French (monolingual)
English (monolingual)

Maud GALLIÉ
Ideas Converter

France
Local time: 16:25 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Website localization
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingLivestock / Animal Husbandry
Media / MultimediaShips, Sailing, Maritime
Transport / Transportation / ShippingCooking / Culinary
FolkloreLinguistics
Poetry & LiteratureMusic

Rates

Payment methods accepted Visa
Translation education Master's degree - EDVENN
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2021. Became a member: May 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
French to English (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, DivXLand Media Subtitler, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
Website https://autrement-dit-translation.com/
Bio

After graduating with degrees in culture & tourism, I specialised in wine tourism for a few years. After that, I worked as trilingual executive assistant mainly for the open-air accomodation industry. As a curious person, I wanted to discover different environments : from the wine world, to the hotel industry, through the yachting or even the oyster industry ; and broaden my horizons by working in various french regions (and abroad).

Translation, that I have always practised and that I have been studying for 2 years now, encouraged me to have an excellent command of the French language. Therefore, I naturally decided to join the CEC (Writing & Communication Center) in Paris, and received my profesionnal proofreader diploma. While studying translation, I am now pleased to offer my services as a professional proofreader and English-Spanish to French translator since 2021.

Keywords: Localization ; translation ; transcription ; english to french ; french to english ; traduction ; localisation ; français ; anglais ; correction ; proofreading ; editing ; relecture ; révision ; reviewing


Profile last updated
May 24, 2023



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs