Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Katarzyna Jasik
Sworn Translator and Court Interpreter

Cracow, Malopolskie, Polska
Czas lokalny: 16:08 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Prawo: cła i podatkiPrawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie
Prawo: umowyPrawo (ogólne)
Finanse (ogólne)Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
Reklama/public relationsSztuka, rękodzieło, malarstwo
Biznes/handel (ogólne)Kosmetyki, uroda

Stawki
angielski > polski - Stawki: 0.06 - 0.08 EUR za słowo / 50 - 60 EUR za godzinę
polski > angielski - Stawki: 0.06 - 0.08 EUR za słowo / 50 - 60 EUR za godzinę

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 12, Odpowiedzi na pytania 8, Zadane pytania 3
Payment methods accepted Przelew, Visa, MasterCard, Discover, American Express
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 4
Wykształcenie Master's degree - Maria Curie-Skłodowska University in Lublin
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 14. Zarejestrowany od: Jan 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Strona internetowa http://www.kjasik.pl
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
Bio

I am an experienced and highly skilled English to Polish translator and interpreter.
I have over ten years’ experience in translating various texts, mainly from the legal, business, marketing, and medical field.


In 2014, I passed the state examination in the Polish Ministry of Justice, and became a sworn translator (entered on the official list of Polish sworn translators under the number TP/16/14). Since then, I have been continuously expanding my expertise and perfecting my linguistic skills.


I offer high-quality translation and interpreting services catered for the needs of the most demanding clients.
I guarantee prompt execution of orders.



More information and my contact details are available on my website: www.kjasik.pl.



Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 12
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski8
polski > angielski4
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Prawo/patenty8
Biznes/finanse4
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo (ogólne)8
Prawo: cła i podatki4

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: certified, sworn, law, legal, official, marketing, English, Polish, translator, interpreter. See more.certified, sworn, law, legal, official, marketing, English, Polish, translator, interpreter, business, . See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Sep 18, 2023



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs