Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Availability today:
Available

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Guido Montesano
Subtitle creation and quality specialist

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Local time: 05:00 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Guido Montesano is working on
info
May 12, 2018 (posted via ProZ.com):  Subtitling a thriller web series ...more, + 4 other entries »
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Transcription, Translation, Editing/proofreading, Copywriting, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Medical (general)Journalism
Poetry & LiteratureComputers (general)
IT (Information Technology)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 11, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Universidad Nacional de Lanús
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Aug 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Universidad Nacional de Lanús)
English to Spanish (Universidad Nacional de Lanús)
Memberships N/A
Software Aegisub, EZTitles, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wincaps Q4

Professional practices Guido Montesano endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
Bio

Hello! I'm Guido. I'm an English/Spanish Sworn Translator. I specialize in the creation and correction of subtitles both in English and Spanish. I've provided translations for top-of-the-line companies
like Netflix, Technicolor, Apple and BBC as well as smaller businesses.

I hope we can work together soon!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish12
Spanish to English8
Top general fields (PRO)
Social Sciences4
Tech/Engineering4
Medical4
Bus/Financial4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Journalism4
IT (Information Technology)4
Medical (general)4
Business/Commerce (general)4
Poetry & Literature4

See all points earned >
Keywords: translation, spanish, english, english to spanish, spanish to english, IT, software, hardware, video, audiovisual. See more.translation, spanish, english, english to spanish, spanish to english, IT, software, hardware, video, audiovisual, subtitling, subtitles, captions, subs, literature, SDH, CC, Closed Captions, closed captioning, Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing, subtitle QC, subtitle proofreading, subtitle editing, subtitle timing, timespotting, same language captions, same language subtitles, subtitle translation, caption translation, cinema, film, documentaries, series, television, tv, entertainment, music, art, YouTube, advertisements, ads, discourses, addresses, . See less.



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs