Рабочие языковые пары:
английский => русский немецкий => русский русский (одноязычный)
Client-vendor relationship recorded successfully! Emma Kairova has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Emma Kairova Когда качество имеет значение Россия
Местное время : 09:34 MSK (GMT+3)
Родные языки : русский
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again Нет отзывов
Style that adds value. When quality matters
Независимый письменный и/или устный переводчик This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Training, Project management Области специализации: Еда и напитки Реклама / Связи с общественностью Носители информации / Мультимедиа
Рабочие области: Медицина: Здравоохранение Питание Спорт / Физкультура / Отдых Текстильная промышленность / Одежда / Мода Журналистика Литература и поэзия Административное управление, менеджмент Маркетинг / Изучение рынков Полиграфия и издательское дело Психология Религия Общественные науки, социология, этика и т.д. Туризм и поездки Языкознание Интернет, электронная коммерция Кадровые ресурсы Бизнес / Коммерция (в целом) Кухня / Кулинария Косметика, парфюмерия Образование / Педагогика Экология и окружающая среда Фольклор Государство / Политика История
More
Less
английский => русский - ставки: 0.10 - 0.18 USD за слово немецкий => русский - ставки: 0.10 - 0.18 USD за слово русский - ставки: 0.10 - 0.18 USD за слово
Карта Visa, Банковский перевод, Карта MasterCard, PayPal, Skrill Представленные образцы переводов: 1 английский => русский: This Be The Verse by Philip Larkin General field: Искусство/ЛитератураDetailed field: Литература и поэзияТекст оригинала - английский This Be The Verse
They fuck you up, your mum and dad.
They may not mean to, but they do.
They fill you with the faults they had
And add some extra, just for you.
But they were fucked up in their turn
By fools in old-style hats and coats,
Who half the time were soppy-stern
And half at one another's throats.
Man hands on misery to man.
It deepens like a coastal shelf.
Get out as early as you can,
And don't have any kids yourself. Перевод - русский Сгнобят тебя отец и мать,
Пусть не нарочно, но сгнобят.
Своих сомнений, страхов рать —
Плюс пару свеженьких — внедрят.
Гнобили прежде их самих
Придурки в шляпах «прошлый век» —
Слащаво-строгие для них
И желчно-злобные для всех.
Несчастность въелась в ДНК,
Растет как тесто на дрожжах.
Беги «родного очага»
И сам детей не нарожай.
More
Less
Graduate diploma - Moscow State Institute for Social Studies and Humanities Переводческий стаж, лет: 17. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2011. N/A N/A UTR Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio http://kairova.com CV available upon request Emma Kairova поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1) .
Ключевые слова russian, translation, transcreation, editing, ads translation
Последнее обновление профиля Jan 16