Limbile de lucru:
din engleză în română
din română în engleză
din franceză în română

Midland Productions
Makes Sense

Bucharest, Bucuresti, România
Ora locală: 22:44 EEST (GMT+3)

Limba maternă: română 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Mesaj utilizator
16 years of experience, millions of words translated, big clients, various fields.
Tip cont Traducător și/sau interpret liber-profesionist
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicii Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Competențe
Domenii de specializare:
Juridic: Contract(e)Juridic (general)
Juridic: Brevete, Mărci înregistrate, Drepturi de autorImobiliare
Construcţii/Inginerie civilăInginerie: Industrială
Automobile/Maşini şi camioaneFinanţe (general)
EconomieMarketing/Cercetare de piaţă

Tarife
din engleză în română - Tarife: 0.03 - 0.05 EUR pe cuvânt / 20 - 25 EUR pe oră
din română în engleză - Tarife: 0.03 - 0.05 EUR pe cuvânt / 20 - 25 EUR pe oră
din franceză în română - Tarife: 0.03 - 0.05 EUR pe cuvânt / 20 - 25 EUR pe oră
din română în franceză - Tarife: 0.03 - 0.05 EUR pe cuvânt / 20 - 25 EUR pe oră

All accepted currencies Euro (eur)
Activitate KudoZ (PRO) Puncte PRO: 287, Răspunsuri la întrebări: 149
Istoric proiecte 12 proiecte adăugate    1 opinii pozitive din partea colegilor
Detalii proiectDescriere proiectConfirmare

Translation
Volum: 6472 words
Completat: Sep 2009
Languages:
din engleză în română
Mazda Service Manual

A section of the Romanian version of the service manual for a new Mazda model.

Mecanică/Inginerie mecanică, Automobile/Maşini şi camioane, Automobile/Maşini şi camioane
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 9244 words
Completat: Jun 2009
Languages:
din engleză în franceză
Software user manual

The French version of the user manual for software program OpManager.

Computere: Software, Computere: Sisteme, Reţele, IT (Tehnologia informaţiei)
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 15127 words
Completat: May 2009
Languages:
din engleză în română
Part of the Romanian version of pokerstars.com's website

The translation of 15,000 words of the Romanian version of pokerstars.com's website.

Computere: Software, Jocuri/Jocuri video/Jocuri de noroc/Cazino, Internet, Comerţ electronic
 Niciun comentariu.

Interpreting
Volum: 60 hours
Completat: Jan 2009
Languages:
română
din engleză în română
Notarial interpreting for the signing of contract/legal documents

Interpreting assistance for various foreign companies or private entities in the signing, before notaries public, of sale contracts, assignment contracts, affidavits, memorandums of associations, articles of incorporation, financial or criminal statements, etc.

Imobiliare, Juridic: Contract(e), Certificate, Diplome, Licenţe, CV-uri
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 279 pages
Completat: Sep 2008
Languages:
din engleză în română
Good taste - lifestyle book

The Romanian translation of Effie Balomenos and Peter Trifonas' book on lifestyle.

Media/Multimedia, Muzică, Ştiinţe sociale, Sociologie, Etică etc.
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 250 pages
Completat: Aug 2007
Languages:
din engleză în română
Shopping Center Management

Romanian translation of ICSC's book, for an individual client, shopping center manager, via CBRE.

Management, Imobiliare, Comerţ cu amănuntul
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 150 pages
Completat: Jun 2007
Languages:
din franceză în română
Secrets de Famille (cook book)

Romanian translation of the famous culinary book.

Bucătărie/Artă culinară
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 18000 words
Completat: May 2007
Languages:
din română în engleză
Real estate developer website

The English version of Impact Developer and Contractor's website.

Imobiliare, Construcţii/Inginerie civilă
 Niciun comentariu.

Interpreting
Volum: 250 hours
Completat: May 2005
Languages:
din engleză în română
din engleză în franceză
din română în franceză
română
din franceză în română
din franceză în engleză
EN<>FR<>RO interpreter during a movie filming in Romania

Interpreter within the French-Romanian-British special effects team, for the filming of French movie "Jacquou Le Croquant".

Cinema, Film, TV, Teatru, Inginerie (general), Cinema, Film, TV, Teatru
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 6000 words
Duration: May 2009
Languages:
din engleză în română
Website translation

The English version of real estate company Benevo's "home store" website (real estate property and home appliances/furniture).

Imobiliare, Mobilă/Aparate electrocasnice, Construcţii/Inginerie civilă
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 14825 words
Duration: May 2009
Languages:
din română în engleză
Sewerage and water supply project

The translation of a public authority project for the acquiring of EU funding for the implementation/extension of water supply/sewerage/water treatment networks.

Construcţii/Inginerie civilă, Mediu şi ecologie, Mecanică/Inginerie mecanică
 Niciun comentariu.

Translation
Volum: 21000 words
Duration: Apr 2009
Languages:
din franceză în engleză
din franceză în română
Translation of financial, accounting and legal documents

Translation of a set of financial documents (statements, balance sheets, charts of accounts), legal documents (statements, registrations, memorandum of association) for a private company's participation in a tender organized by the Romanian Ministry of Tourism.

Juridic (general), Finanţe (general), Contabilitate
 Niciun comentariu.

Opinii colegi:

Carmen Spiridonescu: Niciun comentariu.


Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Transfer bancar, Ordin de plată, PayPal, Bank transfer
Portofoliu Mostre de traducere prezentate: 5
Glosare Economic English-french, English - Romanian, French-English, Romanian - French, Romanian-English General
Educaţie în domeniul traducerilor Master's degree - The Academy of Economic Studies of Bucharest
Experienţă Ani de experienţă în traduceri: 21. Înregistrat în ProZ.com: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Atestări profesionale din engleză în română (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates)
din română în engleză (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates)
din engleză în română (Romanian Ministry of Justice)
din română în engleză (Romanian Ministry of Justice)
din engleză în română (Sworn Translator - The Tribunal of Bucharest)


Afilieri N/A
Software Google Translator Toolkit, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Dragon Naturally Speaking, Libre Office (full office suite), PDF X-Change Editor, SDL Multiterm, Passolo, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume engleză (PDF)
Practici profesionale Midland Productions aderă la ProZ.com's Codul deontologic (v1.0).
Biografie
Sworn English-Romanian (and the reverse pair) translator/interpreter (certified by the Romanian Ministry of Justice).

Certified translator, for the same language pair, by the Romanian Ministry of Culture.

Licentiate of the Academy of Economic Studies of Bucharest (4 years degree) - major in International Business, including intensive courses in business English and French.

English <> Romanian translator since 2003.
French <> Romanian translator since 2003.

I have an experience of more than 3,500,000 words translated (more than 12,000 pages).

My main areas of expertise are: Legal, Real Estate and Construction, Marketing, Medical & Pharmacy, Technical, and Literature.

Clients
CB Richard Ellis Romania (real estate consultants)
Benevo (turnkey house developers)
Coldwell Banker Affiliates of Romania (real estate consultants)
Can Serv – Primavara (real estate developers)
Impact Developer and Contractor (real estate developers)
House Of Guides (publishing house)
Ipsos Interactive Services (market researchers)
Terra Romania One (green energy developer);
Pokerstrategy.com (online gaming operator);
Editura Niculescu – publishing house;
four local law offices;
various international linguistic service providers;
various individual clients.

As manager of my own small translating company, I have accumulated significant experience in project management and quality assurance.

Studied English for 12 years, of which four in intensive English classes, and French for 11 years.

Projects (exemplification)>
- More than 500 legal contracts (sale, service, leasing, management, agency, financing, credit, joint venture, lease, etc.) (EN, FR <> RO, EN <> FR);
- Powers of attorney, court resolutions and injunctions, arbitral procedures, certificates, criminal and fiscal records, memoranda of association, articles of incorporation, GMS resolutions (thousands of pages) (EN, FR <> RO);
- Real estate company webpages (Benevo and Impact Developer and Contractor) (RO > EN);
- More than 30 real estate valuation reports (EN <> RO);
- More than 30 Real estate market surveys and studies - Romanian Market Overview (CB Richard Ellis Eurisko's annual real estate report) (EN, FR <> RO);
- Land book excerpts, urbanism projects (EN, FR <> RO);
- Renewable energy equipment and assembly related materials (EN <> RO);
- Connection permit applications and other energy generation related permits (EN <> RO);
- Wind and avi-faunistic studies for wind parks (EN <> RO);
- Dozens of specifications of contract, building projects, fitting projects, technical projects (electric, heating, waste water, etc) (EN, FR <> RO);
- Over 10 user manuals (electronic and home appliances) (EN <> RO);
- Mazda Motors Service manual (EN > RO);
- Study diplomas and degrees, certificate and record sheets (EN <> RO);
- Account charts, financial and fiscal statements, balance sheets, performance bonds (EN, FR <> RO);
- Internal Regulations of CB Richard Ellis Eurisko and several mall developments (EN <> RO);
- Conditions of contract and building specifications for mall cinema halls (EN, FR <> RO);
- ICSC – Shopping Center Management (book - management/real estate – retail; English into Romanian) (EN <> RO);
- Effie Balomenos, Peter Trifonas – Good Taste (book - lifestyle) (EN <> RO);
- Cuisine et Vins de France – Secrets De Famille (60 Grands Classiques Revisités) (book - culinary) (FR <> RO);
Slash & Anthony Bozza – Slash (music & lifestyle);
- John Moddy – A Century of Railroad Building (history, technology);
- Five full length motion pictures + subtitling(The Lion In Winter, The Taming of The Shrew, Pirates of the Caribbean – The Curse of the Black Pearl, Gangs of New York, Underworld) (EN <> RO);
- Interpreter and translator (EN, FR <> RO) (over 250 hours) for the French special effects team filming a motion picture near Bucarest (Jacquou Le Croquant);
- More than 50 hours of notarial interpretation (EN <> RO);
- More than 15,000 words of pokerstrategy.com's Romanian platform (poker, electronic games) (EN > RO).

I have created specific glossaries for my specialty fields, based on compared orginal documents, cross references and professional input.

I have good knowledge of musical/sound processing and photography terminology; I also have good knowledge of Italian (however, translations in Italian are handled by a different, specialized translator within the company).

I am available for a test translation.
Acest utilizator a câştigat puncte KudoZ ajutând alţi traducători cu termeni nivel PRO. Faceţi clic pe punctajul total pentru a vizualiza traducerile de termeni propuse.

Total puncte câştigate: 323
Puncte nivel PRO: 287


Clasament limbi (PRO)
din engleză în română147
din română în engleză80
din engleză în franceză24
din franceză în engleză16
din română în franceză16
Puncte în altă pereche >
Domeniu General (PRO)
Altele102
Legislaţie/Brevete49
Tehnică/Inginerie44
Afaceri/Financiar32
Medical20
Puncte în alte 4 domenii >
Domeniu Restrâns (PRO)
Juridic: Contract(e)38
Juridic (general)20
Educaţie/Pedagogie18
Textile/Îmbrăcăminte/Modă16
Medical (general)12
Finanţe (general)12
Juridic: Brevete, Mărci înregistrate, Drepturi de autor11
Puncte în alte 31 domenii >

Vizualizaţi toate punctele câştigate >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback0
Corroborated1
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation10
Interpreting2
Language pairs
din engleză în română7
din franceză în română3
din engleză în franceză2
română2
din română în engleză2
din franceză în engleză2
din română în franceză1
Specialty fields
Imobiliare4
Construcţii/Inginerie civilă3
Mecanică/Inginerie mecanică2
Automobile/Maşini şi camioane2
Computere: Software2
Cinema, Film, TV, Teatru2
Computere: Sisteme, Reţele1
IT (Tehnologia informaţiei)1
Jocuri/Jocuri video/Jocuri de noroc/Cazino1
Internet, Comerţ electronic1
Juridic: Contract(e)1
Certificate, Diplome, Licenţe, CV-uri1
Media/Multimedia1
Muzică1
Ştiinţe sociale, Sociologie, Etică etc.1
Management1
Comerţ cu amănuntul1
Bucătărie/Artă culinară1
Inginerie (general)1
Mobilă/Aparate electrocasnice1
Mediu şi ecologie1
Juridic (general)1
Finanţe (general)1
Contabilitate1
Other fields
Cuvinte cheie: english, anglais, inglese, engleza, francais, french, francese, franceza, italian, italien. See more.english, anglais, inglese, engleza, francais, french, francese, franceza, italian, italien, italiano, italiana, traduceri, translations, translation, traducere, traducteur, traducteurs, traduction, traductions, traduzione, traduzioni, traduttore, traducator, traducatori, interpreti, interpretariat, interpreting, interprets, interpret, interpreta, real estate, immobilier, imobiliare, imobiliar, legal, law, juridic, finante, financiare, finance, finanza, tehnic, technical, technique, tecnico. See less.


Ultima actualizare a profilului
May 30, 2021