ProZ.com-tagság kezdete: Feb '09

Munkanyelvek:
angol - magyar
magyar - angol

Imre Szabó
Precise work on time

Magyarország
Helyi idő: 05:53 CEST (GMT+2)

Anyanyelve: magyar Native in magyar
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews

 Your feedback
Felhasználói fiók típusa Szabadúszó fordító és/vagy tolmács, Identity Verified Ellenőrzött személyazonosságú tag
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Kapcsolatok This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Szolgáltatások Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Szakterületek
Szakterületek:
IT (Információtechnológia)Üzlet/kereskedelem (általános)
Számítógépek (általános)Társadalomtudományok, szociológia, etika, stb.
KözgazdaságtanPénzügy (általános)
Oktatás / pedagógiaJog: Szerződés(ek)

Díjszabás

Payment methods accepted Banki átutalás, PayPal
Portfólió Feltöltött mintafordítások száma: 1
Fordítási tanulmányok Other - Budapest Business School
Szakmai tapasztalat Fordítói tapasztalat években: 17. A ProZ.com-ra regisztrált: Feb 2008. ProZ.com-taggá vált: Feb 2009.
Bizonyítványok angol - magyar (BBS, verified)
magyar - angol (BBS, verified)
Szakmai szervezeti tagság N/A
Szoftver Adobe Acrobat, LocStudio, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Smartling, Trados Studio
Professzionális munkamódszerek Imre Szabó elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit.
Bio
English-Hungarian; Hungarian-English translation

I pursued post-graduate specialised studies in Business Translation and Interpreting at Budapest Business School from 2006 to 2007. Before that I had graduated as an English and Hungarian language and literature teacher.

I have participated in various User Assistance and User Interface localisation projects for multiple translation companies. These projects mainly involved translating the strings of operating systems, browsers, search engines, multimedia services, printers, licence agreements and – recently – cloud computing web interfaces and tools. I have also been involved in QA for similar projects.

I have translated among others – draft contracts, SAP training materials, dismantling project, balance sheet, etc.

I have sufficient speed and do everything to provide the best quality achievable.
Kulcsszavak: business, translation, economics, finance, social sciences, health equipment, draft contract, psychology, linguistics, Hungarian. See more.business, translation, economics, finance, social sciences, health equipment, draft contract, psychology, linguistics, Hungarian, English, üzlet, üzleti élet, fordítás, pénzügy, társadalomtudomány, gazdaság, vizsgáló műszer, nyelvtudomány, pszihológia, pedagógia, pedagogy, magyar, angol, szerződés, freelance, vállalkozó, Trados, CAT, szoftver, manual, felhasználói kézikönyv, használati útmutató, users manual, manual, weblap, webpage, html, website, paypal, software, user's guide, help, súgó, localisation, UA, UI, első lépések, quick start guide, idiom, memoq, locstudio, worldserver, cloud computing, Union, BPOS. See less.


A profillap utolsó frissítése
Sep 21, 2023



More translators and interpreters: angol - magyar - magyar - angol   More language pairs