Working languages:
French to Portuguese
Portuguese to French
English to Portuguese

Availability today:
Mostly available (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Carlos Soares da Silva
Expert in fast, reliable translations

Vila do Conde, Porto, Portugal
Local time: 02:00 WEST (GMT+1)

Native in: French Native in French, Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Copywriting, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsComputers (general)
Cosmetics, BeautyLaw (general)
MarketingMedical (general)
Real EstateRetail
Tourism & TravelWine / Oenology / Viticulture

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 65, Questions answered: 54, Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Université de Poitiers
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese (France : Université de Poitiers - Langues Etrangères Appliquées LEA)
French to Portuguese (France : Université de Poitiers - Langues Etrangères Appliquées LEA)
Portuguese to French (France : Université de Poitiers - Langues Etrangères Appliquées LEA)
French (France : Université de Poitiers - Langues Etrangères Appliquées LEA)
Spanish to Portuguese (France : Université de Poitiers - Langues Etrangères Appliquées LEA)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio

CV/Resume CV available upon request / CV disponible sur demande / CV dispon�vel
Professional practices Carlos Soares da Silva endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find a mentor
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Accurate, experienced, reliable, fast bicultural professional

As a freelance translator, I offer accurate, reliable, and experienced services tailored to meet your specific needs. Growing up in a multilingual and bicultural environment, I developed a deep appreciation for the power of language from an early age. Being bilingual in French and Portuguese has not only given me fluency in these languages but also a profound understanding of their cultures. This unique perspective fuels my belief that "words unite worlds," highlighting the critical role of translation in bridging gaps and fostering global communication.


Professional Experience

I have extensive experience in the dynamic fields of marketing and BPO, working in international settings that demand precision and cultural sensitivity. This background has honed my skills in delivering clear, effective translations that resonate with diverse audiences. My ability to navigate different industries seamlessly allows me to provide translations that are not only accurate but also culturally relevant.


Translation Work and Philosophy

In my translation work, every project is treated with the utmost importance. I meticulously ensure that all translations are carefully controlled for grammar and spelling, adhering to the highest standards of quality. Here are some best practices I follow:

  • Thorough Research: Understanding the context and industry-specific terminology.
  • Consistent Quality Checks: Multiple rounds of proofreading and editing to ensure accuracy.
  • Cultural Adaptation: Ensuring translations are culturally appropriate and resonate with the target audience.
  • Client Collaboration: Working closely with clients to understand their specific needs and preferences.

Areas of Expertise

My areas of expertise include:

  • Business and Finance: Handling financial statements, investment reports, and business contracts.
  • Economics and Accounting: Providing accurate translations of economic reports and accounting documents.
  • Foreign Trade: Ensuring precise communication in trade agreements and related documents.
  • Legal: Delivering precise and legally sound translations for contracts and legal documents.
  • Marketing and Advertising: Crafting compelling messages that resonate across cultures.
  • Government/Public Administration: Translating government reports and public administration documents.
  • Software and Computer Hardware: Translating technical documents, user interfaces, and manuals.
  • International Cooperation: Facilitating communication in international projects and partnerships.

Language Pairs

I offer translation services in the following language pairs:

  • French to Portuguese
  • Portuguese to French
  • English to Portuguese
  • English to French
  • Spanish to Portuguese
  • Spanish to French

I work with European Portuguese (PT-PT), ensuring top-quality translations in my native-level languages.


Availability and Speed

Understanding that translation needs can arise at any time, I am available for last-minute translations during weekends and holidays. My fast turnaround times do not compromise quality, making me a reliable choice for urgent projects.


Additional Services

In addition to translation, I provide a range of other services to ensure your message is conveyed accurately and effectively:

  • Transcription: Converting audio and video content into written text.
  • Content Writing: Creating engaging and informative content tailored to your audience.
  • Subtitling: Adding accurate and culturally appropriate subtitles to video content.
  • Proofreading: Refining and polishing texts to ensure clarity and correctness.

This list is not exhaustive; I am always open to discussing new projects and tailoring my services to meet your specific needs.


Personal Interests

Outside of work, I am passionate about traveling and exploring new cultures, literature and creative writing, technology and innovation. These interests not only enrich my personal life but also enhance my ability to relate to diverse subjects and industries in my translation work.


Accomplishments

Throughout my career, I have achieved several milestones that underscore my commitment to excellence in translation. Notably, I have successfully managed complex translation projects for multinational companies in mail order industry, ensuring timely delivery and exceptional quality.


Whether you require a translation for personal or business purposes, I am dedicated to delivering timely and reliable services that exceed your expectations. My commitment to accuracy and attention to detail ensures that your message is conveyed clearly and effectively in the target language.

Please do not hesitate to contact me in any of the language pairs I specialize in. I look forward to collaborating with you on your next project.



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 77
PRO-level pts: 65


Top languages (PRO)
Portuguese to French28
French to Portuguese17
English to French8
English to Portuguese8
Portuguese to English4
Top general fields (PRO)
Other21
Law/Patents20
Tech/Engineering16
Marketing4
Medical4
Top specific fields (PRO)
Law (general)20
Medical: Instruments4
Computers (general)4
Law: Contract(s)4
Construction / Civil Engineering4
Marketing4
Other4
Pts in 6 more flds >

See all points earned >
Keywords: last minute translations, traduction de dernière minute, traduções de última hora, traducciones de última hora urgent translations, traductions urgentes, traduções urgentes, traducciones urgentes translator, traducteur, tradutor, traductor translation. See more.last minute translations, traduction de dernière minute, traduções de última hora, traducciones de última hora urgent translations, traductions urgentes, traduções urgentes, traducciones urgentes translator, traducteur, tradutor, traductor translation, traduction, tradução, traducción proofreading, relecture, revisão, corrección de textos copywriting, rédaction, redação, redacción transcreation, transcréation, transcriação, transcreación telecommunications, télécommunications, telecomunicações, telecomunicaciones computers, ordinateurs, computadores, computadoras hardware, matériel, hardware, hardware software, logiciel, software, software industrial automation, automatisation industrielle, automação industrial, automatización industrial patents, brevets, patentes, patentes data communication, communication de données, comunicação de dados, comunicación de datos data processing, traitement des données, processamento de dados, procesamiento de datos network, réseau, rede, red artificial intelligence, intelligence artificielle, inteligência artificial, inteligencia artificial control systems, systèmes de contrôle, sistemas de controle, sistemas de control computer systems, systèmes informatiques, sistemas informáticos, sistemas informáticos medical equipment, équipements médicaux, equipamentos médicos, equipos médicos software packages, progiciels, pacotes de software, paquetes de software business, affaires, negócios, negocios administration, administration, administração, administración quality, qualité, qualidade, calidad science, science, ciência, ciencia scientific papers, articles scientifiques, artigos científicos, artículos científicos standards, normes, normas, normas information technology, technologie de l'information, tecnologia da informação, tecnología de la información cosmetics, cosmétiques, cosméticos, cosméticos perfumes, parfums, perfumes, perfumes medical, médical, médico, médico automotive, automobile, automotivo, automotriz legal, juridique, jurídico, jurídico articles, articles, artigos, artículos marketing, marketing, marketing, marketing sailing, navigation, vela, navegación websites, sites web, sites, sitios web localization, localisation, localização, localización ballet, ballet, balé, ballet web pages, pages web, páginas web, páginas web Portuguese, portugais, português, portugués French, français, francês, francés English, anglais, inglês, inglés manuals, manuels, manuais, manuales IT, TI, TI, TI audio, audio, áudio, audio video, vidéo, vídeo, video internet, internet, internet, internet commerce, commerce, comércio, comercio travel, voyage, viagem, viaje tourism, tourisme, turismo, turismo history, histoire, história, historia sailing, voile, vela, vela PT-PT, FR-FR cosmetics, cosmétiques, cosméticos, cosméticos perfumes, parfums, perfumes, perfumes ballet, ballet, balé, ballet auto, automobile, automóvel, auto mail order, vente par correspondance, venda por correspondência, venta por correspondencia government, gouvernement, governo, gobierno public administration, administration publique, administração pública, administración pública software and computer hardware, logiciels et matériel informatique, software e hardware, software y hardware international cooperation, coopération internationale, cooperação internacional, cooperación internacional financial statements, états financiers, demonstrações financeiras, estados financieros investment reports, rapports d'investissement, relatórios de investimentos, informes de inversión business contracts, contrats commerciaux, contratos comerciais, contratos comerciales economic reports, rapports économiques, relatórios econômicos, informes económicos accounting documents, documents comptables, documentos contábeis, documentos contables trade agreements, accords commerciaux, acordos comerciais, acuerdos comerciales government reports, rapports gouvernementaux, relatórios governamentais, informes gubernamentales public administration documents, documents d'administration publique, documentos de administração pública, documentos de administración pública marketing messages, messages marketing, mensagens de marketing, mensajes de marketing technical documents, documents techniques, documentos técnicos, documentos técnicos user interfaces, interfaces utilisateur, interfaces de usuário, interfaces de usuario manuals, manuels, manuais, manuales projects, projets, projetos, proyectos partnerships, partenariats, parcerias, asociaciones conversion, conversion, conversão, conversión content, contenu, conteúdo, contenido subtitles, sous-titres, legendas, subtítulos clarity, clarté, clareza, claridad correctness, exactitude, correção, corrección. See less.


Profile last updated
May 20