Idiomas de trabalho:
francês para português
português para francês
português (monolíngüe)
espanhol para português

Gil Costa
<b>La traduction, une passion !</b>

Portugal
Horário Local: 18:09 WEST (GMT+1)

Nativo para: português Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
66 positive reviews
(5 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Mensagem do usuário
<b> Ma garantie : un travail soigné</b>
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Especialização
Especializado em:
Org/Coop internacionalMarketing/pesquisa de mercado
Direito: Contrato(s)Nutrição
Certificados, diplomas, licenças, currículosRecursos humanos
Turismo e viagemEducação/pedagogia
Direito (geral)

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
All accepted currencies Euro (eur)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 8019, Perguntas respondidas: 3132, Perguntas feitas: 1007
Histórico de Projetos 72 Projetos inseridos    20 feedback positivo de contratantes
Detalhes do projeto Resumo do projeto Ratificação

Translation
Volume: 1491 words
Terminado em: Feb 2014
Languages:
francês para português
Convention de stage



Educação/pedagogia
positivo
INFACT GLOBAL: collaboration efficace et très satisfaisante

Editing/proofreading
Volume: 13488 words
Terminado em: Oct 2013
Languages:
francês para português
Proofreading of a children's book



Poesia e literatura, Educação/pedagogia, Botânica
  Sem comentários.

Translation
Volume: 4474 words
Terminado em: May 2013
Languages:
francês para português
Statuts d'une société



Direito (geral)
positivo
Marina Prevost: Gil Costa répond aux plus hauts critères qualitatifs, tout en respectant des délais compétitifs. C'est un interlocuteur fiable, je compte solliciter sa collaboration sur d'autres mandats. C'est un partenariat réussi.

Translation
Volume: 13683 words
Terminado em: Feb 2013
Languages:
francês para português
Brochure: Le droit d'asile en France



Direito (geral)
positivo
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):   Sem comentários.

Translation
Volume: 3676 words
Terminado em: Nov 2012
Languages:
francês para português
Requête et ordonnance



Direito (geral)
positivo
TRADEWORDS: Gil est compétent dans le domaine juridique et professionnel. Très bonne communication.

Translation
Volume: 5543 words
Terminado em: Jul 2012
Languages:
francês para português
Statuts d'une société



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 574 words
Terminado em: Sep 2011
Languages:
português para francês
Habilitação de Herdeiros



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 10438 words
Terminado em: Sep 2011
Languages:
francês para português
Site web



Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais, Engenharia: Industrial, Manufatura
  Sem comentários.

Translation
Volume: 43433 words
Terminado em: Sep 2011
Languages:
francês para português
Rapport



Pesquisa, Energia/geração de energia, Meio ambiente e ecologia
  Sem comentários.

Translation
Volume: 5779 words
Terminado em: Aug 2011
Languages:
francês para português
Traduction/Adaptation du livre «Les Dinosaures»



História, Poesia e literatura, Educação/pedagogia
  Sem comentários.

Translation
Volume: 520 words
Terminado em: Jun 2011
Languages:
francês para português
Description d'application iPhone/iPad/iPod pour l'Appstore



TI (Tecnologia da Informação)
positivo
AudioGuidia: Very good quality ; quick work.

Translation
Volume: 548 words
Terminado em: Jun 2011
Languages:
português para francês
Documents juridiques



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 452 words
Terminado em: May 2011
Languages:
francês para português
Brochure sur le thème des somnifères



Medicina: farmacêutica
  Sem comentários.

Translation
Volume: 4976 words
Terminado em: Apr 2011
Languages:
francês para português
Guide des porteurs de projet



Org/Coop internacional
  Sem comentários.

Translation
Volume: 1322 words
Terminado em: Apr 2011
Languages:
francês para português
Glossaire-optique



Medicina: instrumentos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 522 words
Terminado em: Mar 2011
Languages:
português para francês
Contrat de travail



Direito: Contrato(s)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 3531 words
Terminado em: Jan 2011
Languages:
francês para português
Documents juridiques



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 1100 words
Terminado em: Jan 2011
Languages:

francês para português
NAVX MOBILE APPLICATIONS



Automóveis/carros e caminhões
positivo
Lina Elhage-Mensching: reliable and accurate

Translation
Volume: 956 words
Languages:
português para francês
Memória Descritiva



Arquitetura
  Sem comentários.

Translation
Volume: 457 words
Terminado em: Nov 2010
Languages:
português para francês
Memória Descritiva



Arquitetura
positivo
Celine Correia:  Sem comentários.

Translation
Volume: 875 words
Terminado em: Sep 2010
Languages:
francês para português
Tapis séchage de bois de placage



Engenharia: Industrial
  Sem comentários.

Translation
Volume: 4 pages
Terminado em: Sep 2010
Languages:
francês para português
Livret de Famille



Outros
  Sem comentários.

Translation
Volume: 1303 words
Terminado em: Sep 2010
Languages:
francês para português
Cahier des charges



Transporte/frete/carregamento
positivo
LINGUIS domus: Excellent professionnel

Translation
Volume: 2735 words
Terminado em: Aug 2010
Languages:
francês para português
Déclaration de modification de statuts de société (extraits Kbis + imprimé COSA)



Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais
  Sem comentários.

Translation
Volume: 364 words
Terminado em: Jul 2010
Languages:
francês para português
Dépliant destiné aux ressortissants étrangers



Educação/pedagogia
positivo
Unlisted info:  Gil is rapid, accurate and way to cheap. He's worth every EUR 0.12/source/w we pay.

Translation
Volume: 2379 words
Terminado em: May 2010
Languages:
francês para português
Brochure sur la fécondation in vitro



Medicina: odontologia
  Sem comentários.

Translation
Volume: 3093 words
Terminado em: Apr 2010
Languages:
francês para português
Termes et Conditions Générales d'Utilisation



Internet, comércio eletrônico
  Sem comentários.

Translation
Volume: 3047 words
Terminado em: Mar 2010
Languages:
francês para português
5 articles (rencontres entre personnes)



Ciências sociais, sociologia, ética etc.
  Sem comentários.

Translation
Volume: 8 pages
Terminado em: Mar 2010
Languages:
francês para português
Jugement de divorce



Direito (geral)
positivo
Martine Cottard: Very good translation

Translation
Volume: 240 words
Terminado em: Feb 2010
Languages:
francês para português
Traduction FR>PT conseils d'utilisation lit bébé



Móveis/utilidades domésticas
positivo
Idea Traduction: 2ème collaboration avec Gil très concluante. Merci!

Translation
Volume: 2061 words
Terminado em: Feb 2010
Languages:
português para francês
Présentation commerciale d'un hôtel parisien



Turismo e viagem
positivo
Idea Traduction: Traducteur très fiable et sérieux

Editing/proofreading
Volume: 11557 words
Terminado em: Jan 2010
Languages:
português
Relecture de 10 textes PT



Medicina: Assistência médica
positivo
Idea Traduction: Professionnel et ponctuel. Merci!

Translation
Volume: 4941 words
Terminado em: Jan 2010
Languages:
francês para português
Présentation commerciale de foyers encastrables multi-combustibles



Marketing/pesquisa de mercado
positivo
VIAVERBIA sàrl:  Sem comentários.

Translation
Volume: 1966 words
Terminado em: Dec 2009
Languages:
francês para português
ASSIGNATION EN REFERE



Direito (geral)
positivo
ViaVerbia:  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 900 words
Terminado em: Nov 2009
Languages:
português
Relecture d'une traduction en portugais de l'argumentaire "Don't nuke the climat



Energia/geração de energia
positivo
Unlisted info:  You were nice, quick, accurate,... as previously. Thanks a lot !

Translation
Volume: 2905 words
Terminado em: Nov 2009
Languages:
português para francês
Acordo sobre a Promoção e a Protecção Recíprocas de Investimentos



Direito: Contrato(s)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 319 words
Terminado em: Nov 2009
Languages:
francês para português
CERTIDÃO REFERIDA NO ARTIGO 39 do Regulamento (CE) n.º 2201/2003 do Conselho, de 27 de Novembro de 2003



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 3007 words
Terminado em: Nov 2009
Languages:
francês para português
5 articles (rencontres entre personnes)



Poesia e literatura
  Sem comentários.

Translation
Volume: 5027 words
Terminado em: Nov 2009
Languages:
francês para português
Traduction Site culturel



Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
  Sem comentários.

Translation
Volume: 2769 words
Terminado em: Sep 2009
Languages:
francês para português
5 articles (Rencontres entre personnes)



Poesia e literatura
  Sem comentários.

Translation
Volume: 665 words
Terminado em: Sep 2009
Languages:
português para francês
Instruções de utilização de envelopes para recauchutagem de pneus



Materiais (plásticos, cerâmicas etc.)
positivo
Garboktrans: Great work. Thanks!!

Translation
Volume: 2656 words
Terminado em: Sep 2009
Languages:

francês para português
Traduction d\'un document juridique (FR > PT)



Direito (geral)
positivo
TRADIVARIUS: Only one project with Gil but fine translator, on time and pleseant

Translation
Volume: 1300 words
Terminado em: Sep 2009
Languages:
francês para português
Pétition campagne militante internationale "Don't nuke the climate"



Meio ambiente e ecologia
positivo
Réseau Sortir du Nucléaire: A totally positive collaboration. Accuracy, punctuality, openness to queries, ... I clearly advise Mr Costa's services.

Translation
Volume: 330 words
Terminado em: Aug 2009
Languages:
espanhol para português
Certidão de nascimento



Outros
  Sem comentários.

Translation
Volume: 191 words
Terminado em: Aug 2009
Languages:

francês para português
Acte de naissance



Outros
  Sem comentários.

Translation
Volume: 206 words
Terminado em: Aug 2009
Languages:
francês para português
Acte de naissance



Outros
  Sem comentários.

Translation
Volume: 216 words
Terminado em: Aug 2009
Languages:

francês para português
Acte de naissance



Negócios/comércio (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 159 words
Terminado em: Jun 2009
Languages:
francês para português
Certidão de nascimento



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 7559 words
Terminado em: Jun 2009
Languages:
português para francês
Decisão Instrutória



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 3780 words
Terminado em: Jun 2009
Languages:
português para francês
Despacho de Acusação



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 591 words
Terminado em: Jun 2009
Languages:
português para francês
Carta Rogatória



Direito (geral)
  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 1575 words
Terminado em: May 2009
Languages:
francês para português
Revisão da tradução de um texto sobre sociologia do trabalho



Recursos humanos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 120 words
Terminado em: Mar 2009
Languages:
português para francês
Certificado de Registo Criminal



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 148 words
Terminado em: Feb 2009
Languages:
francês para português
Certificado de Cancelamento do Efectivo Naval e do Pavilhão Francês



Navios, vela, marítima
  Sem comentários.

Translation
Volume: 3400 words
Terminado em: Feb 2009
Languages:
português para francês
Despacho saneador



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 156 words
Terminado em: Feb 2009
Languages:

francês para português
Certificat de non-appel



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 652 words
Terminado em: Feb 2009
Languages:

francês para português
Jugement de Divorce



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 1346 words
Terminado em: Jan 2009
Languages:
português para francês
Acção de Investigação de paternidade



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 791 words
Terminado em: Dec 2008
Languages:
francês para português
Jugement de divorce



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 1633 words
Terminado em: Nov 2008
Languages:
português para francês
Carta Rogatória



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 154 words
Terminado em: Oct 2008
Languages:
francês para português
Certificat Médical



Medicina (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 808 words
Terminado em: May 2008
Languages:
francês para português
Jugement de divorce



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 15525 words
Terminado em: Apr 2008
Languages:
português para francês
Despacho Saneador



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 191 words
Terminado em: Apr 2008
Languages:
galego para português
Certificado de Registo Criminal



Outros
  Sem comentários.

Translation
Volume: 207 words
Terminado em: Mar 2008
Languages:
francês para português
Acte de Décès



Outros
  Sem comentários.

Translation
Volume: 1197 words
Terminado em: Dec 2007
Languages:
português para francês
Carta Rogatória



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 197 words
Terminado em: Nov 2007
Languages:
francês para português
Rapport médical



Medicina: Assistência médica, Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 710 words
Terminado em: Oct 2007
Languages:
português para francês
Folheto publicitário



Turismo e viagem
  Sem comentários.

Translation
Volume: 3934 words
Terminado em: May 2007
Languages:
francês para português
Resposta a Carta Rogatória



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 1837 words
Terminado em: Nov 2006
Languages:
francês para português
Deux procès-verbaux



Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 104 words
Terminado em: Nov 2006
Languages:

francês para português
Attestation d'inscription à l'Université



Educação/pedagogia
  Sem comentários.

Translation
Volume: 856 words
Languages:
português para francês
Press Release



Militar/defesa
positivo
Flávia Morris-Fazenda:  Sem comentários.


Payment methods accepted Transferência bancária, PayPal, Moneybookers
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 10
Glossários Agriculture FR/PT, Argot, Arquitectura (PT/FR), Biologia/Química PT-FR, Botânica, Botânica (ES/PT), Carnes (ES/PT), Ecologia (ES/PT), Economia/Finanças (PT/FR), Economie/Finances (FR/PT)

Formação educacional em tradução Master's degree
Experiência Anos de experiência em tradução: 38 Registrado no ProZ.com: Feb 2009. Tornou-se associado em: Aug 2009
Certificações português para francês (Universidade Aberta, verified)
português para francês (Université de la Sorbonne, verified)
francês para português (Université de la Sorbonne, verified)
português (Universidade de Aveiro, verified)
português (Universidade Católica Portuguesa, verified)


Associações N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Site http://www.proz.com/profile/1010423
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Concursos vencidos 9th ProZ.com Translation Contest: French to Portuguese (EU)
Práticas profissionais Gil Costa endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
MA GARANTIE : UN TRAVAIL SOIGNÉ
Traducteur / Relecteur / Enseignant
- Français -> Portugais
- Portugais -> Français
- Español -> Portugués
Certified PROs.jpg
Free counters!
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 8249
Pontos do nível PRO: 8019


Idiomas Principais (PRO)
francês para português4060
português para francês3385
espanhol para português438
espanhol para francês72
português64
Principais áreas gerais (PRO)
Direito/Patentes3426
Outra2245
Tecn./Engenharia815
Adm./Finanças445
Arte/Literatura312
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Direito (geral)3033
Outros642
Direito: Contrato(s)497
Educação/pedagogia249
Construção/engenharia civil239
Finanças (geral)229
Medicina (geral)208
Pontos em mais 83 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects72
With client feedback20
Corroborated20
100% positive (20 entries)
positive20
neutral0
negative0

Job type
Translation68
Editing/proofreading4
Language pairs
francês para português49
português para francês19
9
português2
espanhol para português1
galego para português1
Specialty fields
Direito (geral)28
Outros6
Educação/pedagogia5
Poesia e literatura4
Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais2
Engenharia: Industrial2
Energia/geração de energia2
Meio ambiente e ecologia2
Direito: Contrato(s)2
Arquitetura2
Turismo e viagem2
Medicina: Assistência médica2
Botânica1
Manufatura1
Pesquisa1
História1
TI (Tecnologia da Informação)1
Medicina: farmacêutica1
Org/Coop internacional1
Medicina: instrumentos1
Automóveis/carros e caminhões1
Transporte/frete/carregamento1
Medicina: odontologia1
Internet, comércio eletrônico1
Ciências sociais, sociologia, ética etc.1
Móveis/utilidades domésticas1
Marketing/pesquisa de mercado1
Arte, Artesanato e ofícios, Pintura1
Materiais (plásticos, cerâmicas etc.)1
Negócios/comércio (geral)1
Recursos humanos1
Navios, vela, marítima1
Medicina (geral)1
Militar/defesa1
Other fields
Palavras-chave tradutor, tradução, traducteur, traduction, tradução técnica, traduction spécialisée, traduction générale, revisão, relecture, Português. See more.tradutor, tradução, traducteur, traduction, tradução técnica, traduction spécialisée, traduction générale, revisão, relecture, Português, Portugais, Francês, Français, actes de l'état civil, acte de naissance, certidão de nascimento, certificado de habilitações, carta rogatória, commission rogatoire, diploma. diplôme, divórcio, divorce, despacho saneador, décision d'instruction, jugements, sentenças, decisões judiciais, documentos jurídicos, documents juridiques, turismo, tourisme, psicologia, psychologie, auto de interrogatório, auto de inquirição, procès-verbal, médecine, medicina, Código do Processo Penal, Code de Procédure Pénale, poder paternal, autorité parentale, pensão de alimentos, pension alimentaire, accusé(e), prévenu(e), défendeur, défenderesse, réu, ré, arguido(a), Ministério Público, Parquet, autor(a), demandeur, demanderesse, requérant(e), queixoso(a), plaignant(e), pacto social, peine d'emprisonnement, pena de prisão, testemunha(s), témoin(s), saúde, santé, statuts d'entreprise, voyages, viagens, literatura, littérature, romance, roman, certificado de registo criminal, extrait de casier judiciaire, site web, sítio Web, website, CV, Curriculum Vitae, moda, mode, rapport, relatório, estatutos, traduction certifiée, gil costa. See less.




Última atualização do perfil
Jan 11