Freelance game localizers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 72 game localizers in this pool
Gamer translating for other gamers
- English (US) Korean (South Korea)
- Korean
MMORPG, role playing, mobile, adventure, simulation
- English (US) Korean (South Korea)
- Korean
Adventure story, mobile game localization – weekly updating
Camera mobile application localization
Mobile application personal information agreement policy
Heavy gamer, SDLTrados 2017, 24hr online
- English Korean
- Korean
Besides, I am a massive gamer myself, so I have broad terminology with mobile games as well as PC or video games.
I have PS3/PS4/XBOX one/ Wii/ Nintendo series at home to play more games, but sadly I spend much more time translating games than playing games these days.
It's easy for me to move my time zone following my customers.
Looking forward to working with you!
English-Korean/Japanese-Korean In-game, UIs, Proposals
- English Korean
- Japanese Korean
- Korean
2010
Ntreev Alicia Publishing Proposal
2013
イケメン王宮 真夜中のシンデレラ(Translation)
2014.11
Little Raiders UI Update
2015.
Dominations
2017.4-11
Closers In-game script and UIs
2017.12-2018.2
Classified. Release in 2018.
English to Korean Game Localizer
- English Korean
- Korean
Want a good feedback from public? Let a hardcore gamer work for gamers!
Game localization
- English Korean
- Korean
This heavy gamer assures a perfect localization.
- English (US, British, UK, Canadian, Singaporean) Korean (South Korea, Gyeongsang)
- Korean
Using the natural & accurate words for Korean gamer
Almost every genres : Shoot'em up, physic puzzle, defense, tactics card game, casino, sport(golf), multiplayer & sandbox, jigsaw, building-town flash, tap, idle, Sudoku, dash, etc
Game setup GUI , Manual, Misc. Simulation, Civilization, Maps, Technologies, Units, notifications, messages, buttons, tutorial, settings, details, advertisement, Terms of use
Hardcore gamer enough to clear stonesoup with 15 runes
- English Korean
- Korean
I LIKE two things, one is translation and the other is video-game so I decided to play two together.
My projects include:
- Tropico 4
- The testament of Sherlock Holmes
- Divinity: Dragon Commander
- Wasteland 2
- Divinity: Original sin Enhanced Edition
- Pillars of Eternity
- For Honor
- Fortnite
24/7 Online, Lv.99 Gamer and Korean Translator
- Korean (South Korea) Korean (South Korea)
- English (US, UK) Korean (South Korea)
- Korean
- Customer service messages for Candy Crush Saga, Farm Heroes, and Angry Birds 2.
- Translation experience with the marketing material of EA.
- An avid gamer using Steam, Sony's Play Station 4, PSP, and Vita.
If you are looking for an English to Korean game translator, please send me an email: [email protected]
Also, please kindly check my Proz profile: https://www.proz.com/profile/2340079
Only a Heavy Gamer Assures Quality Localization
- English Korean
- Korean
A very heavy gamer for over 10 years.
Experienced in Translation, Editing, and LQA (Localization Quality Assurance).
I currently own a PS4, Nintendo Switch, Desktop with Windows 10 (GTX1080), iPhone, and an iPad. (Recently played: Red Dead Redemption 2)
Detailed CV available upon request.
Games translator and proofreader with a deep knowledge
- English Korean
- Korean
I'm personally a game player, and I have Nintendo Switch, PC, Android, and Apple devices.
Here are my various game localization experiences:
- Sandbox RPGs
- Puzzle RPGs
- Roguelite action games
- Action adventure games
- Mobile mini-games
- 2D Action games
- Stealth action crime games
- Action shooting games
- Education games for children
- Simulation games
- VR game games
- Card games
Making your game a winner
- French (Standard-France, Canadian) English (US, UK)
- Korean (South Korea) English (US, UK)
- English
Making Your Game Sound Natural
- Korean English (US, Canadian)
- English
RPG, mobile, FPS, simulations, puzzles
- English Korean
- Japanese Korean
- Korean
My favorite field is RPG.
Game, MMORPG, Playstation, Console, Mobile
- English (US) Korean (South Korea)
- Korean
Android, dinasour
[KO>EN] Android, Bless
Promotion: [EN>KO] Z'girls
General: [KO>EN] Update notification, Aion
#heavygamer #heavyuser
- English (US, British, UK) Korean (South Korea)
- English
- Korean
For further detail, please find my cv from the proz.com profile.
The best localization from the best gamer.
- English (US, UK) Korean (South Korea)
- Korean
I've translated dozens of games, PC and mobile, from action to strategy genre.
Here are some examples of games I localized.
Agents of Mayhem (PC-Steam)
DK Online (PC)
Dragon Village M (Mobile)
MU: Archangel (Mobile)
Minecraft (PC)
Age of Empires franchise (PC)
Flight Simulator (PC)
Feel free to contact me anytime, I'll reply within 24 hours at maximum.
rpg, horror, action, adventure
- Japanese (Standard-Japan) Korean
- Korean
Trados, 1 year experience
- English Korean
- Korean
EN-KO translator, JP-KO translator, Game translator
- English Korean
- Japanese Korean
- Korean
Those projects includes moblie games made by G5 Entertainment and PC games available on STEAM.
I have iPhoneXR, PS4 and a high-end spec PC ( CPU:AMD Ryzen 7 2700x, GPU:GeForce GTX 1080 Ti RAM:32GB )
I can work on both SDL Trados and MemoQ.
From translation to dubbing
- English (US) Korean (South Korea)
- Korean
After 30 years of marketing experience, I started a freelance translator career and provided various language services. Most of all, I am happy to return to the game world. My son is a gamer, and we provide various game localization services, including voice-over. We attended the 2022 Game Global Summit held in Berlin, Germany.
Korean translator, gaming, full time
- English Korean
- Korean
But I like the game like LOL, Overwatch, Mayple story, FIFA
And I learn badminton for five years.
So I know well the word for game and sports field.
Video game, RPG, Simulation, Mobile, Puzzle, etc
- English (US) Korean (South Korea)
- Korean
・Turn-based RPG game (translation)
・Mobile game marketing text (Feb 2019)
・Own PS4, Nintendo Switch, gaming computer, android cell phone
English to Korean game localization
- English Korean (South Korea)
- Korean
My projects include:
- WoW Mists of Pandaria
- Diablo III
- Diablo III: Reaper of Souls
- Overwatch
- Starcraft II trilogy
- numerous match-3, hidden object, survival, zombie apocalyse games
My expertises include:
- Translating in-game texts, VO scripts and web content
- Directing recording sessions
- Project management
Experienced, seasoned gamer with proven records
- English (US, British) Korean (South Korea)
- Korean
-Unity Korean user manual 2017.1 - 130k words
-League of Legend TestKit - ~8k words
-Warhammer 40,000 Inquisitor - Martyr - 52k words
-Discord - ~9k words
-60 Parsecs - ~44k words
-A Plague Tale: Innocence - ~2k words
-Catch & Release - ~3k words
-Dawn of Titans daily updates - 10k words and counting
-Redout - ~2k words
-Skyworld - ~2k words
You're unable to see all 72 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the game localizers in this pool.
Learn moreWe're all in the same game; just different levels. :)
- Russian Korean
- English Korean
- Korean
RUS->KOR 《Day R》Q&A translation