May 6, 2007 02:36
17 yrs ago
Ukrainian term

постоли

Ukrainian to English Art/Literary History історичний костюм
З опису костюму. "Мокасінами" їх обізвати, чи що?

Proposed translations

12 hrs
Selected

"postoly," traditional Ukrainian peasant bast shoes made of hide,

Since this is a realia term (aka cultural notion), I agree with Anna that you need to transcribe it. However, depending on your audience, italicizing the word (or having quotation marks around it) as well as explaining what it stands for through the use of apposition might help.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "У мене в тексті досить виділених італікою слів - до них потрібні стислі пояснення/переклади. Дякую!"
+2
15 mins

postoly

I would call them just that. :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-05-06 02:53:25 GMT)
--------------------------------------------------

Example:
"t may sound hard to believe, but Ukrainians used to wear similar footwear hundreds of years ago: i.e., shoes with ventilation holes called "lychaky" or "postoly". Stitched together from tree bark, they were the most economical and natural choice for men and women in any season. " @ http://www.ukraine-observer.com/articles/210/702

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-05-06 02:54:33 GMT)
--------------------------------------------------

Another description of a Ukrainian costume:
4. Man from Hutsul Region. Shirt, embroidered in nyzynka (reverse-worked) stitch on the standing collar, down the front, and on the cuffs; pants of home-woven black sukno (heavy wool felt); wide leather belt; keptar (vest) of sheepskin; black felt krysania (hat) with narrow brim, trimmed with a few rows of multicolored cord; serdak (short cloak) of home-woven sukno, ornately trimmed; kapchuri (socks) of home-woven red sukno, trimmed with embroidery; pigskin postoly (footwear) with leather thongs; a topirets' (walking stick/hatchet) in hand.
@ http://pages.prodigy.net/l.hodges/examples.htm



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-05-06 02:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

Or
"...Here you see an unique Ukrainian FOLK SHOES POSTOLY WITH GLASS BEADS EMBROIDERY and without, hand made of leather with stamping..."
@ http://ukrservice.com/postoly.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-05-06 05:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

"Postoly" should work, since they are part of a costume description. Mocassins are footware worn by Native Americans in the United States (traditionally). :)
Note from asker:
Пане Василю, а чи ми впевнені, що "постоли" - одне з найкращих наших слів?
Peer comment(s):

agree Vassyl Trylis : Світ має знати хоча б найкращі наші слова!
24 mins
:) Дякую!
agree Mehman Salmanov
3 hrs
Дякую!
Something went wrong...
17 hrs

postoly footwear

.. the oldest form of footwear is lychaky, made from the bast of osier, linden or maple.... The lychaky were very widely used in the northern belt of Ukraine and also in Belorussia and southern Russia.
**The postoly have the same form, but they are made of thick leather. Through holes on their edge likewise pass cords (voloky) which run around the leg above the ankle. **Fore better wear lychaky are supplied with kolodky, that is, a sole made of thin pieces of wood.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-05-06 20:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

so it is not only Ukrainian, by the way...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search