Glossary entry

Spanish term or phrase:

taladros de enclavillado

Portuguese translation:

berbequins/brocas

Added to glossary by Edna Almeida
Jan 14, 2022 16:27
2 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

taladros de enclavillado

Spanish to Portuguese Tech/Engineering Other
Português de Portugal.

Discussion

Edna Almeida (asker) Jan 24, 2022:
Cara Expressisverbis, a sua sugestão está correta. Pode escrevê-la na secção de respostas para que possa atribuir-lhe os pontos merecidos?
expressisverbis Jan 14, 2022:
Já agora, importa referir que "enclavillado" provém do catalão e não do castelhano:

ca enclavillar, v tr
es enclavijar
fr cheviller
en dowel, to
<Fusteria > Tècniques i processos > Manipulació de la fusta obrada i els taulers>

Definición
Unir dues peces de fusta amb clavilles.

https://www.termcat.cat/es/cercaterm/fitxa/MjkwODAzNg==
expressisverbis Jan 14, 2022:
Pode ser útil: ENCLAVILLADO: Operación que consiste en la unión (con las clavillas) de las tablas que componen el fondo
http://www.madrid.org/bvirtual/BVCM000036.pdf

"Taladro" em pt-pt é uma máquina: broca ou berbequim. Traduziria apenas assim porque o "enclavillado" significa a sujeição por cavilhas ou vulgo "tacos" em madeira.
Uma máquina de rebitar é um alicate de rebitar, o que não á a mesma coisa que uma broca ou berbequim.
Oliver Simões Jan 14, 2022:
Edna Não seria "encavillado"? Não há registro de "enclavillado" ou "enclavillar" no dicionário da Real Academia Espanhola.

Proposed translations

9 days
Selected

berbequins/brocas

Edna, a seu pedido, na discussão, cá vai:

Pode ser útil:21:44 Jan 14 Click here to delete your post

ENCLAVILLADO: Operación que consiste en la unión (con las clavillas) de las tablas que componen el fondo
http://www.madrid.org/bvirtual/BVCM000036.pdf

"Taladro" em pt-pt é uma máquina: broca ou berbequim. Traduziria apenas assim porque o "enclavillado" significa a sujeição por cavilhas ou vulgo "tacos" em madeira.
Uma máquina de rebitar é um alicate de rebitar, o que não á a mesma coisa que uma broca ou berbequim.


Já agora, importa referir que22:12 Jan 14 Click here to delete your post

"enclavillado" provém do catalão e não do castelhano:

ca enclavillar, v tr
es enclavijar
fr cheviller
en dowel, to
Tècniques i processos > Manipulació de la fusta obrada i els taulers>

Definición
Unir dues peces de fusta amb clavilles.

https://www.termcat.cat/es/cercaterm/fitxa/MjkwODAzNg==

Bom trabalho!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada."
1 hr
Spanish term (edited): taladro de enclavillado

rebitadeira; máquina de rebitar


clavilla = rebite

taladro = furadeira, mas no contexto entendo que seria rebitadeira (ou máquina de rebitar, em PT-PT)
Note from asker:
Obrigada.
Something went wrong...
4 hrs

perfuratrizes de intertravamento

Usam brocas de pregar. Perfuram e parafusam a seguir.
Note from asker:
Obrigada.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search