Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
taladros de enclavillado
Portuguese translation:
berbequins/brocas
Added to glossary by
Edna Almeida
Jan 14, 2022 16:27
2 yrs ago
10 viewers *
Spanish term
taladros de enclavillado
Spanish to Portuguese
Tech/Engineering
Other
Português de Portugal.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | berbequins/brocas | expressisverbis |
3 | rebitadeira; máquina de rebitar | Matheus Chaud |
3 | perfuratrizes de intertravamento | Décio Adams |
Proposed translations
9 days
Selected
berbequins/brocas
Edna, a seu pedido, na discussão, cá vai:
Pode ser útil:21:44 Jan 14 Click here to delete your post
ENCLAVILLADO: Operación que consiste en la unión (con las clavillas) de las tablas que componen el fondo
http://www.madrid.org/bvirtual/BVCM000036.pdf
"Taladro" em pt-pt é uma máquina: broca ou berbequim. Traduziria apenas assim porque o "enclavillado" significa a sujeição por cavilhas ou vulgo "tacos" em madeira.
Uma máquina de rebitar é um alicate de rebitar, o que não á a mesma coisa que uma broca ou berbequim.
Já agora, importa referir que22:12 Jan 14 Click here to delete your post
"enclavillado" provém do catalão e não do castelhano:
ca enclavillar, v tr
es enclavijar
fr cheviller
en dowel, to
Tècniques i processos > Manipulació de la fusta obrada i els taulers>
Definición
Unir dues peces de fusta amb clavilles.
https://www.termcat.cat/es/cercaterm/fitxa/MjkwODAzNg==
Bom trabalho!
Pode ser útil:21:44 Jan 14 Click here to delete your post
ENCLAVILLADO: Operación que consiste en la unión (con las clavillas) de las tablas que componen el fondo
http://www.madrid.org/bvirtual/BVCM000036.pdf
"Taladro" em pt-pt é uma máquina: broca ou berbequim. Traduziria apenas assim porque o "enclavillado" significa a sujeição por cavilhas ou vulgo "tacos" em madeira.
Uma máquina de rebitar é um alicate de rebitar, o que não á a mesma coisa que uma broca ou berbequim.
Já agora, importa referir que22:12 Jan 14 Click here to delete your post
"enclavillado" provém do catalão e não do castelhano:
ca enclavillar, v tr
es enclavijar
fr cheviller
en dowel, to
Tècniques i processos > Manipulació de la fusta obrada i els taulers>
Definición
Unir dues peces de fusta amb clavilles.
https://www.termcat.cat/es/cercaterm/fitxa/MjkwODAzNg==
Bom trabalho!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada."
1 hr
Spanish term (edited):
taladro de enclavillado
rebitadeira; máquina de rebitar
clavilla = rebite
taladro = furadeira, mas no contexto entendo que seria rebitadeira (ou máquina de rebitar, em PT-PT)
Note from asker:
Obrigada. |
4 hrs
perfuratrizes de intertravamento
Usam brocas de pregar. Perfuram e parafusam a seguir.
Note from asker:
Obrigada. |
Discussion
ca enclavillar, v tr
es enclavijar
fr cheviller
en dowel, to
<Fusteria > Tècniques i processos > Manipulació de la fusta obrada i els taulers>
Definición
Unir dues peces de fusta amb clavilles.
https://www.termcat.cat/es/cercaterm/fitxa/MjkwODAzNg==
http://www.madrid.org/bvirtual/BVCM000036.pdf
"Taladro" em pt-pt é uma máquina: broca ou berbequim. Traduziria apenas assim porque o "enclavillado" significa a sujeição por cavilhas ou vulgo "tacos" em madeira.
Uma máquina de rebitar é um alicate de rebitar, o que não á a mesma coisa que uma broca ou berbequim.