ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Dec 2, 2021 02:47
2 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

BANDAS

Spanish to Portuguese Other IT (Information Technology) SITES
3) Calificación del Site en Bandas:

Una vez cumplidos los KPIs o Rutinas Indispensables, el site es clasificado dentro de las BANDAS (Modelo, Platino, Oro, Plata y Bronce) simplemente considerando la cantidad de KPIs o Rutinas que cumplieron su objetivo:

• Cantidad de KPIs o Rutinas cumplieron Objetivo/Total KPIs o Rutinas considerados
----------------
Como dijimos anteriormente se clasificará en bandas a cada Site de manera mensual. Asimismo, se asignará además un nivel de madurez por Q

Ejemplo de un Site:

Enero Febrero Marzo Resultado del Quarter
Cumplimiento de KPIs y Rutinas 20/38 (52,6%) 37/38 (97,4%) 31/38 (81,5%) XX/YY (ZZ%)
Banda No califica ORO Bronce Banda XX
Proposed translations (Portuguese)
4 Faixas/intervalos
4 +1 CATEGORIAS

Proposed translations

1 min
Selected

Faixas/intervalos

Sugestão.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
20 mins

CATEGORIAS

Acredito que "bandas" (neste caso, para referir-se a classificações como "platino", "oro", "plata" etc.) fica melhor traduzido como "categorias", mas "níveis" também pode servir.

Sugestão: "Como dijimos anteriormente se clasificará en bandas a cada Site de manera mensual." > "Como dissemos antes, cada site será classificado mensalmente em categorias."
Peer comment(s):

agree Felipe Sene
14 hrs
Thank you, Felipe!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search