15:14 Aug 25, 2005 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Insurance / Underwritting policy statement Region (source): Spanish (Argentina) Region (target): Portuguese (Brazil) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulo Celestino Guimaraes Brazil Local time: 23:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | falhas pontuais |
| ||
3 | Falha de tipo seminal (aleatório) |
| ||
3 | falhas na origem |
|
Falha de tipo seminal (aleatório) Explanation: Creio que seminal quererá dizer neste caso dizer 'aleatório'...como quem lança a semente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
falhas pontuais Explanation: outra hipótese |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
falhas na origem Explanation: Outra sugestão porém sem muita certeza. Boa sorte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.