Glossary entry

Spanish term or phrase:

"Que te den"

Portuguese translation:

vai-te lixar / vai levar!

Added to glossary by luisantos (X)
May 7, 2004 05:19
20 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

"Que te den"

Spanish to Portuguese Other General / Conversation / Greetings / Letters
Bloqueio... o significado eu sei, não consigo é encontrar uma tradução correcta.. help.. obrigado!

Discussion

Non-ProZ.com May 7, 2004:
contexto: um diálogo entre dois amigos; um brinca com o outro e este responde-lhe, a brincar, "Que te den", no sentido, parece-me de "Que te peguen" e não no 'argot' "Que te den por el.."

Proposed translations

+4
4 hrs
Spanish term (edited): que te den
Selected

vai-te catar / "vai dar banho ao cão" / "vai-te lixar"

es tipo "vai-te catar piolhos" ;literalmente es " que te den por el culo" pero se corta y se dice q te den :

"vai dar banho ao cao" "vai-te lixar" ese tipo de cosas

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 52 mins (2004-05-07 10:11:15 GMT)
--------------------------------------------------

en España es muy habitual eso de \"vete a tomar por c....\" anda y que te den....
Peer comment(s):

agree Jorge Freire : Fiquei convencido
11 mins
agree ArthurLuiz
1 hr
Obrigada Arthur
agree Paulo Celestino Guimaraes
1 hr
Obrigada Paulo
agree Ana Afonso : Parece que sim, Leonor! Até amanhã ;-)
1 hr
Hello David. My Ernst gives "winding gear" for the minimg context. "Fördereinrichtung (Bergbau) / winding gear". The reference I quoted is not included in this section.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "O "Vai-te lixar" é, de facto, uma tradução excelente - Entretanto, tinha encontrado outra expressão, "Vai levar!", mas a sua adapta-se muito melhor ao nível de linguagem do livro e personagens. Muito obrigado! :)"
39 mins
Spanish term (edited): Que te den

Que te dêem

Só assim, é o que entendo,uma vez que não há mais contexto.
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes
3 hrs
Obrigado, Henrique
disagree María Leonor Acevedo-Miranda : no no es "Que te Dêem" - !!! Es tipo "vai-te catar piolhos" , literalmente es " que te den por el culo"
3 hrs
Something went wrong...
-1
15 hrs
Spanish term (edited): mother language

que voce se dane

é uma expressao comum...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 40 mins (2004-05-07 21:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

para portugues brasileiro
Peer comment(s):

disagree María Leonor Acevedo-Miranda : No es por ser para portugués de Brasil que el sentido se puede cambiar. No tiene nada que ver con "QUE SE DANE!" ...
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search