May 3, 2008 14:57
16 yrs ago
Spanish term

colector oxígeno 4BT principal

Spanish to Polish Tech/Engineering Medical: Instruments
DZIAł: CENTRALA TLENOWA
Change log

May 3, 2008 14:57: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 5, 2008 10:43: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "COLECTOR OXIGENO 4BT PRINCIPAL" to "colector oxígeno 4BT principal"

Discussion

Emip (asker) May 7, 2008:
Przepraszam za zdublowanie pytania. Miałam problemy z netem i nie sądziłam, że pyt. zostało zapamiętane, tym bardziej,że kiedy ponawiałam pytanie, to pierwsze jeszcze nie było widoczne. Jedno można usunąć, ale jak się to robi?- jestem nowicjuszką na forum.
AgaWrońska May 5, 2008:
Tez zauwazyłam po fakcie. Mozna by jedno usunąc.
To samo pytanie 2 i 3 maja ???

Proposed translations

+1
1 hr
Spanish term (edited): COLECTOR OXIGENO 4BT PRINCIPAL

główny kolektor butlowy tlenu do podłaczenia 4 butli

Główny (?) kolektor tlenu butlowy do podłączenia 4 butli

tu jest dokładnie to urządzenie:

http://www.gazmed.com.pl/systemy/Central/Katalog Systemow Ce...

nie ma tylko nic o kolektorach głównych

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2008-05-03 18:09:33 GMT)
--------------------------------------------------

na 4 baterie butlowe, tyle ze nie ma nic o kolektorach głównych

http://www.gazmed.com.pl/systemy/Central/Katalog Systemow Ce...

Peer comment(s):

agree Maria Schneider : główny kolektor butlowy tlenu do podłączenia 4 baterii? głowy nie daję ale chyba miałam kiedyś skrót bt jako bateria...
1 day 15 hrs
Dopisałam własnie powyzej ze baterie a nie butle w tym wypadku akurat. Wydaje mi sie ze stosują skrót zamiennie bo w przypadku soporte na pewno chodzi o butle. Dziękuję.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search