Mar 31, 2015 14:22
9 yrs ago
Spanish term

INTERRUPTOR PRINCIPAL DE CORTE y MANIOBRA APERTURA

Spanish to Polish Tech/Engineering Energy / Power Generation
jest to tytuł jednego z rozdziałów instrukcji obsługi młyna tnącego

Discussion

Karolina Jarmuszkiewicz (asker) Mar 31, 2015:
Może o pomoże: "Con el Interruptor de Corte Principal en Posición OFF, y con el actuador con llave 1S1 en posición ON y, una vez que ha pasado el timmer de espera (20 seg), se habilita a apertura del Portón"
Kasia Platkowska Mar 31, 2015:
ok, to pierwsze zdanie. MOzesz zobaczyc w dalszej czesci dokumentu, czy pisza cos, o jaka "aperture" chodzi? Otwieranie czego?
Karolina Jarmuszkiewicz (asker) Mar 31, 2015:
niestety nie ma za dużo kontekstu. Pierwsze zdanie rozdziału to: "Los cableados de maniobra, realizados en color naranja, indican la presencia de tensión eléctrica con el Interruptor de corte Principal en estado = OFF."
Kasia Platkowska Mar 31, 2015:
wiecej kontekstu Podaj, prosze, wiecej kontekstu, bo "corte" moze miec rozne znaczenia

Proposed translations

35 mins
Selected

główny wyłącznik odcinający zasilanie i sterujący manewrem otwierania (drzwiczek)

Kontekstu nie jest za dużo, ale moim zdaniem chodzi tutaj o główyny wyłącznik odcinający zasilanie i odpowiedzialny za sterowanie manewrem otwierania jakichś tam drzwiczek, to już Ty będziesz wiedziała, o jakie chodzi.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje bardzo :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search