Mar 1, 2016 15:27
8 yrs ago
Spanish term
Teren niezabudowany
Spanish to Polish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
limity prędkości
o ten termin mi chodzi.. Dziękuje
Proposed translations
(Polish)
5 | terreno no edificado | Marlena Trelka |
5 -1 | vias no urbanas | Aleksandra Hasior |
4 | Terreno sin edificar | Marta Maslowska |
Proposed translations
18 hrs
Selected
terreno no edificado
Kolejna propozycja. Albo jak mowi Marta sin edificar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
17 mins
vias no urbanas
Tu znalazłam coś takiego na potwierdzenie:
http://ec.europa.eu/transport/road_safety/going_abroad/spain...
http://ec.europa.eu/transport/road_safety/going_abroad/spain...
2 mins
Terreno sin edificar
Propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2016-03-02 08:43:38 GMT)
--------------------------------------------------
Terreno sin edificar:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2016-03-02 08:44:17 GMT)
--------------------------------------------------
A tutaj np. mówią "fuera de aglomeraciones":
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
(w kontekście: wypadki na terenach niezabudowanych...)
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2016-03-02 08:43:38 GMT)
--------------------------------------------------
Terreno sin edificar:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2016-03-02 08:44:17 GMT)
--------------------------------------------------
A tutaj np. mówią "fuera de aglomeraciones":
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
(w kontekście: wypadki na terenach niezabudowanych...)
Something went wrong...