May 9, 2013 14:15
11 yrs ago
Spanish term

movimiento de las cosas

Spanish to Italian Other Religion
En carta al padre Fray Enrique Báez se expresa así: “Yo no sabré explicar, sólo le digo que la obra es la aplicación de aquel verso de los salmos: Lex domini inmaculata convertens animas, testimonio Domini fideli sapientiam prestans parvulis. Antes de emprender esta obra Dios me dio luz muy clara de este versículo pero al obrar no creí poner en acción esta luz, mas, cuando vi el movimiento de las cosas, quedé pasmada ante el espíritu de misericordia desarrollado por esa acción sobrenatural de que le hablo.

La mia proposta:
In una lettera a padre Fray Enrique Báez si eprime così: “Non saprei spiegare, Le dico solo che questa missione è la realizzazione di quel verso dei salmi: Lex domini inmaculata convertens animas, testimonio Domini fideli sapientiam prestans parvulis. Prima di intraprendere questa missione, Dio mi donò la luce per comprendere a pieno questo versetto, ma io non credetti di poter mettere in pratica questa luce; quando però vidi lo sviluppo delle cose, rimasi sbalordita di fronte allo spirito misericordioso emerso da questa azione divina di cui Le parlo.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

sviluppo delle cose

Confermo la tua ottima interpretazione.
Peer comment(s):

agree Giovanna Alessandra Meloni
44 mins
Grazie Giovanna
agree Maria Assunta Puccini : Concordo con te su tutto
6 hrs
Grazie mille Maria Assunta: troppo buona!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

sviluppo/evoluzione delle cose

... quando ho visto come si stavano evolvendo/sviluppando le cose, la situazione...
Peer comment(s):

agree Valeria Uva : secondo me meglio "evolversi/evoluzione"
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search