Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
novelas ideales
German translation:
Perfekte Romane
Added to glossary by
Rodolfo Bece (X)
Jul 8, 2013 07:58
10 yrs ago
Spanish term
novelas ideales
Spanish to German
Art/Literary
Poetry & Literature
discurso / Rede
Novelas ideales y libres.
Proposed translations
(German)
2 | Perfekte Romane | erika rubinstein |
3 +1 | "Novela ideal" stehenlassen | Tradulema (X) |
Proposed translations
6 mins
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke. Ich sags ja: Brett vorm Kopppp! :-)"
+1
1 day 2 hrs
"Novela ideal" stehenlassen
Ohne Kontext nicht eindeutig zu beurteilen. Wie bereits hier erwähnt wurde, gab es in den 20er/30er Jahren eine Serie "La novela ideal". Siehe dazu das Werk des katalanischen Autors Federico Urales.
Wenn es sich nicht darauf beziehen sollte und eine Gattung beschreiben soll, dann würde ich dieses Terminus auch nicht übersetzen, insbesondere, wenn es in der deutschsprachigen Literatur keine exakte Entsprechung gibt. Wörtliche Übersetzungen sind m.E. hier nicht sinnstiftend und zusätzlich kommentarbedürftig.
Wenn es sich nicht darauf beziehen sollte und eine Gattung beschreiben soll, dann würde ich dieses Terminus auch nicht übersetzen, insbesondere, wenn es in der deutschsprachigen Literatur keine exakte Entsprechung gibt. Wörtliche Übersetzungen sind m.E. hier nicht sinnstiftend und zusätzlich kommentarbedürftig.
Peer comment(s):
agree |
Klaus Schmirler
: Wenn es um die Reihen geht, auf alle Fälle stehenlassen. Wenn es nur eine Erwähnung in Anspielung auf die Reihen ist, würde ih möglichst nah am Original bleiben, also "Der ideale Roman".
2 hrs
|
Discussion
www.books.google.es/books?isbn=8460042545. Vielleicht hilft das.