Glossary entry

Spanish term or phrase:

"Dos a uno, meten la paja en el culo"

German translation:

Zwei gegen einen. Ihr könnt mich mal!

Added to glossary by Sethia
Jul 20, 2005 20:57
18 yrs ago
Spanish term

"Dos a uno, meten la paja en el culo"

May offend Spanish to German Art/Literary Poetry & Literature Dichos y proverbios
Tengo una pregunta sobre este dicho. No lo conozco, pero es súmamente importante para una traducción al alemán. ¿Quién lo conoce y me puede ayudar con la traducción?

¡Muchas gracias de antemano!
Proposed translations (German)
2 +1 Zwei gegen einen. Ihr könnt mich mal!

Discussion

Karlo Heppner Jul 20, 2005:
Hallo Sethia,
ich hoffe, du bist dir sicher, denn wie gesagt, ich tippe nur.
Liebe Gr��e
Karlo

Proposed translations

+1
53 mins
Spanish term (edited): Dos a uno, meten la paja en el culo
Selected

Zwei gegen einen. Ihr könnt mich mal!

de Goya y Lucientes, Francisco Jose; Etching & Aquatint, Que Guerrero!, 14 inch.
p4A.com item 69235


Category: works on paper
Type: etching
Origin: Spain
Year: 1877

An etching and aquatint by Francesco Jose de Goya y Lucientes (Spanish, 1746 to 1828). Que Guerrero! (Dos a Uno, Meten La Paja en El Culo), 1877. Published by L'Art. ...[more information available via subscription]


a culo pajarero [vulg]
mit nacktem Popo


In der Tat streckt die betreffende Person auf dem Bild von Goya (Proverbios) den zwei Angreifern den nackten Hintern entgegen.
Der eine Angreifer sieht aus wie eine Vogelscheuche (aus Stroh).

Bueno, das sind alles nur Hinweise, denn so richtig klar ist mir die Bedeutung nicht.

Peer comment(s):

agree Will Matter
26 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hach, das ist genau das, was ich gesucht hatte! Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search