Mar 9, 2014 10:18
10 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

frutos secos

Spanish to German Other Nutrition Lebensmittelforschung
Guten Morgen!

Es geht um ein Experiment aus der Lebensmittelforschung: eine Testgruppe erhält zusätzlich zum Menu 'frutos secos'. Der Text spezifiziert nicht genauer, aber ich denke, damit sind v.a. Nüsse aller Art, Pinien-, Kürbis-, Sonnenblumenkernen, dann aber auch getrocknete Früchte (Datteln, Feigen, Sultaninen etc.) gemeint.

Was gibt es für einen Sammelbegriff im Deutschen? Trockenfrüchte scheint mir nicht ganz richtig, oder doch?

Besten Dank.
Proposed translations (German)
3 Trockenfrüchte und Nüsse/Kerne

Discussion

Sonja López Dávila Mar 14, 2014:
Trockenfrüchte Vorsicht mit den Nüssen. Zumindest hier in Costa Rica werden die als "semillas" bezeichnet. Ich würde daher nur Trockenfrüchte oder Trockenobst schreiben. Das ergibt aus ernährungstechnischer Sicht auch mehr Sinn, da Nüsse ganz anders zusammengesetzt sind als getrocknetes Obst.
Karin Monteiro-Zwahlen (asker) Mar 10, 2014:
Ich bleib bei meinen Trockenfrüchten. Besten Dank an alle!
Ines R. Mar 9, 2014:
@Karin wie Thayenga und David: Trockenfrüchte passt hier.
Walter Blass Mar 9, 2014:
Es gibt ein Unterschied zwischen:
fruta seca (deshidratada): Trockenobst (getrocknete Früchte).
frutos secos: natürliche Trockenfrüchte (Nüsse aller Art, Pinien-, Kürbis-, Sonnenblumenkernen, etc.)
Thayenga Mar 9, 2014:
Eindeutig Trockenfrüchte.
Coqueiro Mar 9, 2014:
Auch Nüsse sind Früchte (Schließfrüchte), sie werden sogar auch als Schalenobst bezeichnet: http://de.wikipedia.org/wiki/Nussfrucht
Karin Monteiro-Zwahlen (asker) Mar 9, 2014:
Besten Dank, David, du bringst mich sehr in Zweifel (noch mehr Zweifel). Ich war übezeugt, dass zumindest "alles Kernige" frutos secos sind .... (Sonnenblumenen etc.)
David Hollywood Mar 9, 2014:
im Nachhinein denke ich, daß Trockenfrüchte gut passen würde
Karin Monteiro-Zwahlen (asker) Mar 9, 2014:
Ja, stimmt, das ist gemeint, aber der Ausdruck scheint mir zu umgangssprachlich für meinen Text. Besten Dank.
Thomas Haller Mar 9, 2014:
Studentenfutter

Proposed translations

11 hrs
Selected

Trockenfrüchte und Nüsse/Kerne

Hallo Karin, laut der Definition, die du ausgehend von dem Gesamttext von "frutus secos" gegeben hast, lässt sich die Übersetzung m.E. nicht auf einen Begriff beschränken, denn meines Wissens gibt es im Deutschen keinen Oberbegriff, unter dem Trockenfrüchte bzw. Trockenobst und Nüsse/Kerne zusammengefasst werden. Siehe insbesondere den Link von Seeberger.
Siehe auch Seebergers Erläuterungen zu Trockenfrüchte: http://www.seeberger.de/de/wissenswertes/fragen/trockenfruec...
Note from asker:
Besten Dank Gerhard. Eigentlich gefällt mir deine Version, aber da sind ja noch die Mandeln, die Pistazien etc., bzw. das wird einfach zu lang ...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Besten Dank für die Hilfe und schönen Sonntag! Karin"

Reference comments

2 hrs
Reference:

Los frutos secos son llamados así porque todos tienen una característica en común: en su composición natural (sin manipulación humana) tienen menos de un 50% de agua. Son alimentos muy energéticos, ricos en grasas, en proteínas, así como en oligoelementos. Según el tipo de fruto seco, también pueden aportar buenas cantidades de vitaminas (sobre todo del grupo B) o ácidos grasos omega 3 (poliinsaturados).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-03-09 12:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Fruto_seco
Peer comments on this reference comment:

agree Coqueiro
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search