Glossary entry

Spanish term or phrase:

de buen calibre

German translation:

großkalibrig

Added to glossary by AZTranslations
Apr 15, 2009 14:29
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

de buen calibre

Spanish to German Medical Medical: Cardiology
aus einem Arztbericht:

"Estenosis ostial del 75% en la CX, dos lesiones consecutivas en una OM de buen calibre."

Bezieht sich das auf die Läsionen? Sind die ziemlich groß? Oder ist der RMO (Ramus marginalis obtusus) wichtig? Oder groß?
Eigentlich heißt "ser de buen calibre" doch wichtig oder von Wert sein, oder?
Proposed translations (German)
3 grosskalibrig
5 MIT GUTEM DURCHMESSER
Change log

Apr 16, 2009 06:47: AZTranslations changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/707444">AZTranslations's</a> old entry - "de buen calibre"" to ""grosskalibrig""

Discussion

AZTranslations (asker) Apr 15, 2009:
Koronararterie obtusa marginal = Ramus marginalis obtusus (Koronararterie)
CLOCK Apr 15, 2009:
OM? KANNST DU RAUSKRIEGEN , WAS GENAU "OM"IM TEXT HEISST ?

Proposed translations

5 mins
Selected

grosskalibrig

würde ich sagen

[PDF] KARDIOVASKULÄRES PATCH GORE-TEX ACUSEAL - [ Traducir esta página ]Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Bei Rekonstruktionen von kardialen und großkalibrigen. Gefäßen sollte der Nahtabstand zum Patchrand ... GROSSKALIBRIGER GEFÄSSE EINEN NAHTABSTAND ...
www.bywass.com/produkte/ifus/acuseal.pdf -
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! ich habe auch nochmal mit einem Chirurgen gesprochen, der es bestätigt hat. "
46 mins

MIT GUTEM DURCHMESSER

DANKE ANKE ! ES IST SCHON WICHTIG , DASS ES SICH HIER UM EIN BLUTGEFÄSS GUTEN DURCHMESSERS HANDELT,DAMIT ES WEITERHIN DAS BLUT DURCHLÄSST, TROTZ VERENGUNG U. VERLETZUNGEN , DIE AN DER INNENWAND DESSELBEN BESTEHEN.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search