Glossary entry

Spanish term or phrase:

acto de creación

German translation:

Schöpfungsakt

Added to glossary by Alfred Satter
Jul 31, 2007 12:48
16 yrs ago
Spanish term

acto de creación

Spanish to German Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Urheberrechte an einer Fotografie
El presente doucmento (que) otorga la fe pública del *acto de creación*
Es handelt sich immer noch um die Urheberrechte an Fotografien. hier ist ja wohl kaum eine Gründungsurkunde gemeint, sondern wohl eher "Schaffensakt" oder etwas in der Richtung.

Ich habe: Das vorliegende Dokument erteilt Beglaubigungsbefugnis für den Schaffensakt.


Habe ich das richtig verstanden, gibt es da noch etwas Salonfähigeres?
Proposed translations (German)
4 +1 Schöpfungsakt
Change log

Aug 1, 2007 06:59: Alfred Satter Created KOG entry

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Schöpfungsakt

Das Parlament, Nr. 25 2004, 14.06.2004 - Auf der Suche nach dem ...Auf der Suche nach dem digitalen Schöpfungsakt - ein bisschen wie der ... Auf der Suche nach dem digitalen Schöpfungsakt - ein bisschen wie der liebe Gott ...
webarchiv.bundestag.de/archive/2005/0113/dasparlament/2004/25/Thema/027.html - 18k - Im Cache - Ähnliche Seiten

§ 7 UrhG Urheber :: JUSLINE Gemein. RechtDer Schöpfungsakt. Die Möglichkeiten im Schöpfungsprozess sind vielgestaltig. ... Der Schöpfungsakt muss stets der eines Menschen bleiben. ...
www.jusline.de/index.php?cpid=f92f99b766343e040d46fcd6b03d3... - 36k -


alternativ nach meiner Meinung einfach: künstlerische Leistung (vgl. IATE)
Note from asker:
Vielen Dank!
Peer comment(s):

agree DDM
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wunderschönen guten Morgen und velen Dank Alfred. Und viel Erfolg bei deinem heutigen "Schöpfungsakt", wobei bei unserem Berufsstand wäre dann wohl der Schaffensakt besser ;-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search