Glossary entry

Spanish term or phrase:

para que informe

German translation:

zur gutachtlichen Stellungnahme

Added to glossary by Alfred Satter
Mar 21, 2006 22:26
18 yrs ago
Spanish term

para que informe

Spanish to German Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright demanda judicial
En el caso de que la patente sea impugnada, el Juez acordará pasar los autos al Registro de la Propiedad Industrial „para que informe“ en el plazo de 30 días.

Soll hier das Patentregister innerhalb von 30 Tagen Stellung nehmen?
Proposed translations (German)
4 +1 Bericht erstatten

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Bericht erstatten

natürlich auch: (gutachtlich) Stellung nehmen
Peer comment(s):

agree Christiane Brüggemann : hier besser die Stellungnahme
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Ich habe mich für "...zur gutachtlichen Stellungnahme innerhalb von 30 Tagen..." entschieden."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search