Oct 9, 2009 13:57
14 yrs ago
6 viewers *
Spanisch term
boletín
Spanisch > Deutsch
Rechts- und Patentwesen
Recht (allgemein)
Eine weitere Frage zum Strafrecht:
en el extremo condenatorio se remita el Boletín y Testimonio de Condena a fin que se expidan los boletines de ley y fecho se rermitan los actuados al Juez que corresponda para fines de ley
was meint man denn mit Boletín, gibts da einen passenden deutschen Ausdruck.
Das Urteil wurde verkündet und es handelt sich jetzt wohl um einen routinemässigen Vorgang.
en el extremo condenatorio se remita el Boletín y Testimonio de Condena a fin que se expidan los boletines de ley y fecho se rermitan los actuados al Juez que corresponda para fines de ley
was meint man denn mit Boletín, gibts da einen passenden deutschen Ausdruck.
Das Urteil wurde verkündet und es handelt sich jetzt wohl um einen routinemässigen Vorgang.
Proposed translations
(Deutsch)
3 +1 | 1.Strafanzeige 2.Gesetzblatt/Amtsblatt | Diana Carrizosa |
Proposed translations
+1
12 Min.
Selected
1.Strafanzeige 2.Gesetzblatt/Amtsblatt
Entre las opciones de Becher, son los que en orden se acomodarían en la frase: 1. Strafanzeige (sale como "boletín de denuncia"), que iría al lado del testimonio de condena, y 2. el Boletín Oficial, en el que se publican leyes
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ja, danke das Amtsblatt triffts wohl am Besten."
Discussion
Und: testimonio de condena ist m.E. eine vollstreckbare Ausfertigung des Strafurteils