Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Manejo de cuencas
German translation:
wasserwirtschaftliche Planung
Added to glossary by
Karin R
Apr 26, 2009 16:24
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Manejo de cuencas
Spanish to German
Social Sciences
Geography
hallo, vielleicht fällt jemandem ein passender Ausdruck ein, es geht um landwirtschaftliche Entwicklung und Nutzung (aber wohl nicht darauf beschränkt) von Flussbecken oder Flussebenen. Danke für jeden Tipp!
Proposed translations
(German)
4 +1 | wasserwirtschaftliche Planung | erika rubinstein |
3 | Bewirtschaftung von Flussbecken | AnneMarieG |
Change log
Oct 6, 2009 13:58: Karin R Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
wasserwirtschaftliche Planung
DFG GEPRIS... EU-Projektes "Influence of Land Use on Sustainability" an und soll Basisdaten für die wasserwirtschaftliche Planung (manejo de cuencas) liefern. ...
gepris.dfg.de/gepris/OCTOPUS/;jsessionid...?module=gepris&task=showDetail&context=projekt&id... - 22k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Es gibt noch:
Management von Wassereinzugsgebieten
GTZ - Indigenas - Service: TZ-ProjekteAsesoria en el Desarollo de Actividades Productivas Agroforestales. Management von Wassereinzugsgebieten Manejo de Cuencas hidrográficas (PROMACH) ...
www2.gtz.de/indigenas/deutsch/service/tz-projekte.htm - 31k
gepris.dfg.de/gepris/OCTOPUS/;jsessionid...?module=gepris&task=showDetail&context=projekt&id... - 22k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Es gibt noch:
Management von Wassereinzugsgebieten
GTZ - Indigenas - Service: TZ-ProjekteAsesoria en el Desarollo de Actividades Productivas Agroforestales. Management von Wassereinzugsgebieten Manejo de Cuencas hidrográficas (PROMACH) ...
www2.gtz.de/indigenas/deutsch/service/tz-projekte.htm - 31k
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke Erika, ich entscheide mich für das Management von Wassereinzugsgebieten"
34 mins
Bewirtschaftung von Flussbecken
oder, je nach Inhalt der Kurse, Entwicklung und Bewirtschaftung von usw.
'Urbarmachung' ist ja doch nicht oder?
Könnte 'Flusslandschaften' nicht eher passen als Oberbegriff?
Ich bin vorsichtig, denn es ist nicht mein übliches Arbeitsgebiet.
'Urbarmachung' ist ja doch nicht oder?
Könnte 'Flusslandschaften' nicht eher passen als Oberbegriff?
Ich bin vorsichtig, denn es ist nicht mein übliches Arbeitsgebiet.
Discussion